|
|
|
| | |
Angry Again |
Furioso Novamente |
| | |
| The more of you that I inspect | Quanto mais eu te inspeciono |
|
The more of me I see reflect |
Mais eu vejo um reflexo de mim |
|
The more I try to read your lips |
Quanto mais eu tento ler seus lábios |
|
The more the mask you're wearing rips |
A máscara que você está usando rasga mais |
| | |
| But when I seek out your voice | Mas quando eu encontro a sua voz |
|
My ears are overcome with noise |
Meus ouvidos são preenchidos com barulho |
|
You show and tell with greatest ease |
Você mostra e conta com a maior tranqüilidade |
|
Raving impossibilities |
Impossibilidades furiosas |
| | |
| Engaged in crime I grasp my throat | Engajado no crime eu limpo minha garganta |
|
Enraged my mind starts to smoke |
Enfurecida minha mente começa a esfumaçar |
|
Enforce a mental overload |
Forçar uma sobrecarga mental |
|
Angry again, angry again, angry ow |
Furioso novamente, furioso novamente, furioso ow! |
| | |
| And when the story takes a twist | E quando a história dá uma reviravolta |
|
If folds like a contortionist |
Ela se dobra como um contorcionista |
|
Slight of hand and quick exchange |
Um movimento da mão e troca rápida |
|
The old tricks have been rearranged |
Os velhos truques foram rearranjados |
| | |
| Engaged in crime I grasp my throat | Engajado no crime eu limpo minha garganta |
|
Enraged my mind starts to smoke |
Enfurecida minha mente começa a esfumaçar |
|
Enforce a mental overload |
Forçar uma sobrecarga mental |
|
Angry again, angry again, angry |
Furioso novamente, furioso novamente, furioso |
| | |
| The searing of the sinew | A elevação do nervo |
|
My body fights for air |
Meu corpo luta por ar |
|
The ripping of the tissue |
O rasgo do tecido |
|
My lungs begin to tear |
Meus pulmões começam a se romper |
|
Gravity's got my bones |
A gravidade tomou meus ossos |
|
It pulls my flesh away |
Ela puxa minha carne |
| | |
| The steam finally dissipates | A fumaça finalmente se dissipa |
|
I make out my sweaty face |
Eu limpo meu rosto suado |
| | |
| Association that I choose | Associação que eu escolho |
|
Game I inevitably lose |
Jogo que inevitavelmente eu perco |
|
Governed by laws set up by me |
Governado por leis criadas por mim |
|
Fracture it's jaw to let me be |
Quebra suas mandíbulas para me deixar existir |
|
A cut-out cardboard condo maze |
Um labirinto feito de papelão cortado |
|
Filled with an insubordinate race |
Cheio de uma raça insubordinada |
|
Irrational youths stop to stare |
Jovens irracionais param para ver |
|
As music rubber hosed the air |
Enquanto a borracha musical esguichou pelo ar |
| | |
| Engaged in crime I grasp my throat | Engajado no crime eu limpo minha garganta |
|
Enraged my mind starts to smoke |
Enfurecida minha mente começa a esfumaçar |
|
Enforce a mental overload |
Forçar uma sobrecarga mental |
|
Angry again, angry again, angry again |
Furioso novamente, furioso novamente, furioso novamente. |
|
And again and again, AGAIN |
E novamente e novamente, NOVAMENTE |
| | |
| Engaged in crime I grasp my throat | Engajado no crime eu limpo minha garganta |
|
Enraged my mind starts to smoke |
Enfurecida minha mente começa a esfumaçar |
|
Enforce a mental overload |
Forçar uma sobrecarga mental |
|
Angry again, angry again, angry HAOW! |
Furioso novamente, furioso novamente, furioso HAOW! |
| | |