|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Ashes In Your Mouth |
|
| People have round shoulders from fairing heavy loads | As pessoas têm em volta dos ombros |
| And the soldiers liberate them, laying mines along their roads | Cargas pesadas de carenagem |
| Sorrow paid for valor is too much to recall | E os soldados as libertam |
| Of the countless corpses piled up along the Wailing Wall | Colocando minas ao longo de suas estradas |
| A aflição paga pela bravura é demasiada para recordar | |
| Dos incontáveis cadáveres empilhados | |
| Ao longo do Muro das Lamentações | |
| Melting down all metals, turning plows and shears to swords | Fundindo todos os metais |
| Shun words of the Bible, we need implements of war | Transformando enxadas e tesouras em espadas |
| Chalklines and red puddles of those who have been slain | Evite as palavras da Bíblia |
| Destiny, that crooked schemer, says the dead shall rise again | Nós precisamos de implementos de guerra |
| Linhas de giz e poças vermelhas | |
| Daqueles que foram assassinados | |
| O destino, aquele projetista devasso | |
| Diz que os mortos irão ressuscitar | |
| Where do we go from here? | REFRÃO |
| And should we really care? | Aonde vamos ao sair daqui? |
| The end is finally here, | E deveríamos realmente nos preocupar? |
| God have mercy! | O fim finalmente está aqui |
| Deus tenha misericórdia! | |
| Now we've rewritten history | Agora nós reescrevemos a história |
| The one thing we've found out | A única coisa que descobrimos |
| Sweet taste of vindication | O doce gosto da justificativa |
| It turns to ashes in your mouth | Ela se transforma em cinzas em sua boca |
| Where do we go from here? | REFRÃO |
| And should we really care? | |
| The end is finally here, | |
| God have mercy! | |
| If you're fighting to live | Se você está lutando para viver |
| It's O.K. to die! | Tem permissão para morrer |
| The answer to your question is | A resposta para a sua pergunta é |
| "Welcome to tomorrow!" | Bem-vindo ao amanhã |
| Where do we go from here? | Aonde vamos ao sair daqui? |
| God have mercy! | Deus tenha misericórdia! |
| Where do we go from here? | |
| And should we really care? | |
| The end is finally here, | |
| God have mercy! | |
| Mercy! | |
