|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Black Swan |
Cisne Negro |
| | |
| I thought at this hour any pleasure can never really be a sin in vain | Estive pensando que qualquer prazer não pode ser um pecado em vão |
|
One hundred and one shots of opportunity |
Cento e um tiros de oportunidades, |
|
I'd gladly take them all again and again... and again |
Eu aproveitaria alegremente todas elas muitas vezes |
| | |
| My angels left me, sorrows are my own | Meus anjos me abandonaram, são minhas próprias tristezas |
|
And now I'm here with the Devil, on my own |
E agora eu estou aqui com o Demônio, sozinho |
| | |
| Just like a churchyard shadow, creeping after me | Como a sombra do cemitério, arrastando-se atrás de mim |
|
It's only there to terrify my mind, black swan keeps haunting me. |
Apenas pra aterrorizar minha mente, o cisne negro me visita |
| | |
| I promise that my soul not to get paid away | Juro que minha alma não será comprada |
|
Wind always starts of as psychedelic and then it turns to black |
O vento começa psicodélico, e aí se torna negro |
|
My head starts swaying, I forgot what it was that I was saying |
Minha cabeça começa a balançar, eu esqueço o que dizia |
|
I don't know where I am and I'll never, never make it back. |
Não sei onde estou, e eu nunca, nunca retrucarei |
| | |
| I sealed my fate, and I paid my debt | Eu selei meu destino, e paguei meu débito |
|
I fell from grace with deep regret |
Caí em desgraça com profundo desgosto |
| | |
| My angels left me, sorrows are my own | Meus anjos me abandonaram, são minhas próprias tristezas |
|
And now I'm here with the devil on my own |
E agora eu estou aqui com o Demônio, sozinho |
| | |
| Just like the churchyard shadow, creeping after me | Como a sombra do cemitério, arrastando-se atrás de mim |
|
It's only there to terrify my mind, black swan keeps haunting me |
Apenas pra aterrorizar minha mente, o cisne negro me visita |
|
Just like the churchyard shadow, there's nothing left to see |
Como a sombra do cemitério, não há mais nada pra ver |
|
It's only there to terrify my mind, black swan keeps haunting me |
Apenas pra aterrorizar minha mente, o cisne negro me visita |
| | |
| My angels left me, sorrows are my own | Meus anjos me abandonaram, são minhas próprias tristezas |
|
And now I'm here with the devil on my own (on my own) |
E agora eu estou aqui com o Demônio, sozinho... |
| |
Sozinho! |
| | |
| Just like the churchyard shadow, creeping after me | Como a sombra do cemitério, arrastando-se atrás de mim |
|
It's only there to terrify my mind, black swan keeps haunting me |
Apenas pra aterrorizar minha mente, o cisne negro me visita |
|
Just like the churchyard shadow, there's nothing left to see |
Como a sombra do cemitério, não há mais nada pra ver |
|
It's only there to terrify my mind, black swan keeps haunting me |
Apenas pra aterrorizar minha mente, o cisne negro me visita |
| | |
| Just like the churchyard shadow, creeping after me | Como a sombra do cemitério, arrastando-se atrás de mim |
|
There's nothing left to see, there's nothing left of me |
Não há mais nada pra ver, não há mais nada pra mim |
| | |