|
|
|
| | |
Blackmail The Universe |
Chatageie o Universo |
| | |
| This is breaking news | Este é o noticiario |
|
It appears that Air Force One was shot down |
Parece que o Força Aérea 1 foi atingido |
|
Somewhere over the Middle East this morning |
Em algum lugar do Oriente Médio esta manhã |
|
By a sleeper cell of rogue terrorists, firing a Stinger Missile |
Por um sentinela do esquadrão terroristas, atirando um Míssil Stinger |
|
The Pilot and all passengers are unaccounted for |
O piloto e toda a tripulação não foram contabilizados |
|
The President's whereabouts are presently unknown |
Para o presidente, tudo ao redor é presentemente desconhecido |
|
And he is presumed missing |
E ele esta presumidamente perdido |
|
The Vice President, Secretary of State, |
O vice presidente, secretario de estado, |
|
And principals of the military are assembling |
E os altos escalões militares estão atribuindo |
|
Our nation stands at DEFCON 3 |
Nossa nação à merce do DEFCON 3 |
| | |
| The greatest crisis, will someone come for me? | A grande crise, alguem virá até mim ? |
|
I “red, white and blew it” |
Eu "o vermelho e o branco se fundiram" |
|
Unleashed revenge, my body is detained |
A vingança desencadeada, meu corpo é detido |
|
How could anybody do this? |
Como poderia alguem fazer isto ? |
|
Betrayal, I peel away the days |
Traição, eu afastado esses dias |
|
Medals are useless, Uncle Sam's forgotten me |
As medalhas são inuteis, tio sam esqueceu de mim |
|
I'm not important, no one will ever come |
Eu não sou importante, ninguem nunca virá a mim |
|
I'll never be found, God get me out of this hell |
Eu nunca serei encontrado, deus me tire fora deste inferno |
| | |
| Nuclear battlefields energized | Batalhas nucleares energizada |
|
Cold wars are heating up again |
Guerras frias estão sendo aquecidas novamente |
|
The tensions mounting |
As tensões aumentam |
|
People lift up your fists in revenge |
Pessoas levantam seus punhos em vingança |
| | |
| The stage is set | O palco é ajustado |
|
Who will be the first to blink? |
Quem será o primeiro a piscar ? |
|
We can't go to war |
Nós não podemos ir à guerra |
|
Remember that “Vietnam thing” |
Recorde aquela "coisa vietnam" |
|
Peace at any price |
Paz a qualquer preço |
|
With a gun to your head, bang, bang |
Com armas apontadas para sua cabeça, bang bang |
|
Weakness runs in your family |
Fraqueza caminha em sua familia |
|
What runs in mine is death |
O que corre em mim é morte |
| | |
| This is your 5 minute warning | Este são seus 5 minutos de aviso |
|
Burn all your classified documents |
Queimando todos seus classificados |
|
And if cooler heads don't prevail |
E se cabeças frias não prevalecem |
|
First strike from a political dead man |
Primeiro ataque por um politico morto |
| | |
| Appeasement only makes the aggressor more aggressive | Calmaria apenas faz com que o agressor fique mais agressivo |
|
He understands only one language – action! |
Ele compreende apenas uma lingua - ação ! |
|
And he respects only one word – force! |
E ele respeita apenas uma palavra - força ! |
|
No sign of them stopping, no time for back channel communiqués |
Nenhum sinal o fara parar, sem tempo de voltar ao canal de noticias |
|
We need all the help we can get, air strikes and invasions! |
Nós precisamos de toda ajuda que conseguirmos, ataques aereos e invasões ! |
|
Retaliate, I say! |
Retaliar, eu disse ! |
| | |
| The will of good men can not counter the terrible strain of war | O desejo de um homem bom nada ira conseguir contra essa terrivel tensão da guerra |
| | |
| Blackmail the Universe with the greatest of calamities | Chantagem contra o universo com grandezas das calamidades |
|
Awaken those sleeping giants in the dust of the ground |
Dispertam aqueles gigantes na poeira do chão |
|
With their skin destroyed, unjust to innocence |
Com, as faces deles destuidas, injusto para inocencia |
|
Lawful possessor of the world's last 24 hours |
De acordo com a lei dos propeitarios do mundo nas ultimas 24hrs |
| | |
| Terror and ugliness reveal what death really means | Terror e agonia revelam o que a morte realmente significa |
|
And in hatred you see men as they really are |
E com ódio voce ve homens com eles realmente são |
|
If chosen over heaven, Earth will have been for them |
Se escolheram algo além do paraiso, a terra terá sido para eles |
|
All along, only another region of hell |
Tudo junto, apenas outra região do inferno |
| | |