|
|
|
| | |
Pagan Fears |
|
| | |
| The bloody history from the | A história sangrenta dos |
|
past deceased humans now forgotten |
Falecidos passos humandos agora esquecidos |
|
An age of legends and fear a time now |
Uma época de lendas e medo um tempo agora |
|
so distant |
Tão distante |
|
Less numbered as they were their lives |
Menos numeradas eram suas vidas |
|
so primitive and pagan |
Tão primitivas e pagãs |
|
superstitions were a part of the life |
Superticões eram parte da vida |
|
so unprotected in the dark nights |
Tão desprotegidas nas luzes negras |
|
Pagan fears |
Medos pagãos |
|
The past is alive |
O passado esta vivo |
|
The past is alive |
O passado esta vivo |
|
Woeful people with pale faces |
Pessoas aflitas com rostos pálidos |
|
staring obsessed at the moon |
Olhando obsessivamente para a lua |
|
some memories will never go away |
Algumas memórias nunca iram embora |
|
and they will forever be here |
E elas estaram para sempre aqui |
| | |