|
|
|
| | |
From The Dark Past |
DO PASSADO NEGRO |
| | |
| A face in stone .. decayed by age | Um rosto na pedra .. Degradadas pela idade |
|
A man who has returned to tell of his damnation |
Um homem que retornou para dizer de sua maldição |
|
Fears so deep, the mouth open wide |
Receios.. tão profunda, a boca aberta ampla |
|
The scream died away before dawn of this time |
O grito desapareceu antes da madrugada desta vez, |
|
The eyes - stares so empty |
Os olhos - estrelas tão vazias |
|
The mouth - screams so silent |
A boca - gritos tão silenciosos |
|
Tell me ! - what did you see there ? |
Diga-me! -- O que você viu ali? |
|
In the darkness - of the past |
Na escuridão - do passado |
|
Ancient times legends stories so dark |
Tempos antigos lendas histórias...tão escuro |
|
Blackened his sight, now |
Ensombrecerão sua visão, agora |
|
not even the memories are left |
Nem mesmo as memórias são deixadas |
|
Back after such a long time |
Volta após tanto tempo |
|
the stone is cold as death |
A pedra é fria como a morte |
|
But what formed it's true fears |
Mas o que é verdade, é formada por receios |
|
only the wind is able to tell |
Só o vento é capaz de dizer. |
| | |