|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Jerusalem |
[Chorus] |
| | |
| [Chorus] | Jerusalem, se me esquecer de você, |
|
Jerusalem, if I forget you, |
fogo não irá vir da minha língua |
|
fire not gonna come from me tongue. |
Jerusalem, se me esquecer de você, |
|
Jerusalem, if I forget you, |
deixe minha mão direita esquecer aquilo que supôs a fazer. |
|
let my right hand forget what it’s supposed to do. | |
| | |
| In the ancient days, we will return with no delay |
Aos dias antigos, nos iremos retornar sem demora |
|
Picking up the bounty and the spoils on our way |
Fortalecer a bondade e a generosidade em nosso caminho |
|
We’ve been traveling from state to state |
Nos temos viajado de estado para estado |
|
And them don’t understand what they say |
e não temos entendido o que eles falam |
|
3,000 years with no place to be |
3000 anos sem um lugar para estar |
|
And they want me to give up my milk and honey |
e eles querem que eu desista da minha terra |
|
Don’t you see, it’s not about the land or the sea |
Você não vê, não é sobre a terra ou o mar |
|
Not the country but the dwelling of his majesty |
Não o país mas a moradia de sua majestade |
| | |
| [chorus] | [chorus] |
| | |
| Rebuild the temple and the crown of glory | Reconstrua o templo e a coroa de gloria |
|
Years gone by, about sixty |
Anos se foram, uns sessenta |
|
Burn in the oven in this century |
Queimando no forno neste século |
|
And the gas tried to choke, but it couldn’t choke me |
e o gás tentou me parar, mas ele não pôde me deter |
|
I will not lie down, I will not fall asleep |
eu não irei mentir, eu não irei adormecer |
|
They come overseas, yes they’re trying to be free |
ele virá sobre os mares, sim ele me fará ficar livre |
|
Erase the demons out of our memory |
apague os demônios de sua memória |
|
Change your name and your identity |
mude seu nome e sua identidade |
|
Afraid of the truth and our dark history |
Medo da verdade e da nossa negra história |
|
Why is everybody always chasing we |
Porque todos sempre nos perseguem |
|
Cut off the roots of your family tree |
Cortando as raízes da nossa árvore genealógica |
|
Don't you know that's not the way to be |
Você não sabe que esse não é o jeito de ser |
| | |
| [chorus] | [chorus] |
| | |
| Caught up in these ways, and the worlds gone craze | Avançar nestas maneiras, e os mundos enlouquecem |
|
Don’t you know it’s just a phase |
Você não sabe que isso é apenas uma fase |
|
Case of the Simon says |
O exemplo que Simão disse |
|
If I forget the truth then my words won’t penetrate |
se eu esquecer a verdade então minhas palavras não penetraram |
|
Babylon burning in the place, can’t see through the haze |
Babilônia queima no lugar, não podendo ver através do embaçado |
|
Chop down all of them dirty ways, |
Cortando para baixo todos em seus caminhos sujos |
|
That’s the price that you pay for selling lies to the youth |
Esse o preço que você paga por vender mentiras para a juventude |
|
No way, not ok, oh no way, not ok, hey |
De jeito nenhum, não está ok, oh de jeito nenhum, não está ok, hey |
|
Aint no one gonna break my stride |
Ninguém irá parar meu caminho |
|
Aint no one gonna pull me down |
Ninguém irá me puxar para baixo |
|
Oh no, I got to keep on moving |
Oh não, eu tenho que continuar |
|
Stay alive |
Manter-me vivo |
| | |
| [chorus] | [chorus] |
| | |