|
|
|
| | |
Busted |
|
| | |
| My bills are all due and my baby need shoes but I'm busted | Minhas contas são todas devidas e meu bebé precisa de sapatos, mas estou preso |
|
Cotton is down to a quater a pound and I'm busted |
O algodão é baixo para uma quarto de libra e eu estou preso |
|
I've got a cow that went dry and a hen that won't lay |
Eu tenho uma vaca que está seca e uma galinha que não irá botar |
|
A big stack of bills that get bigger each day EE |
A grande pilha de contas que ficão mais grandes a cada dia ee |
|
The County will haul my belongings away I'm busted! |
O condado transportará meus pertences ausentes e eu estou preso! |
| | |
| I went to my brother to ask for a loan I was busted | Fui para o meu irmão para pedir um empréstimo fui preso |
|
I hate to beg like a dog for a bone but I'm busted |
Eu odeio mendigar como um cão por um osso, mas estou preso |
|
He's she said there ain't a thing I can do |
Ele disse ela, não existe uma coisa que eu possa fazer |
|
My kids and my wife are all down with the flu |
Meus filhos e minha esposa são todos para baixo com a gripe |
|
And I was just thinking of calling on you I'm busted! |
E eu estava só pensando em você e fui convocando para prisão! |
| | |
| Lord I'm no thief but a man can go wrong when he's busted | Senhor eu não sou ladrão, mas um homem pode correr mal quando ele está preso |
|
The food that we canned last summer is gone and I'm busted |
Os alimentos enlatados do verão passado já venceu e eu estou preso |
|
The fields are all bare and the cotton won't grow |
Os campos estão todas nus e o algodão não vai crescer |
|
Me and my family's gotta pack up and go |
Minha família começou embalar para acima e para ir a |
|
Where I'll make a livin' the Lord only knows but I'm busted! |
Aonde eu farei uma vida que somente o senhor sabe mas eu estou preso! |
| | |