|
|
|
| | |
Belshazzar |
|
| | |
| Well the Bible tells us about a man | Pois a Bíblia fala sobre um homem |
|
Who ruled Babylon and all it's land |
Quem governou Babilônia ea todas as suas terras |
|
Around the city he built a wall |
Ao redor da cidade que ele construiu um muro |
|
And declared that Babylon would never fall |
Babilônia e declarou que nunca iria cair |
| | |
| He had concubines and wives | Ele tinha esposas e concubinas |
|
He called his Babylon "Paradise" |
Ele chamava Babilônia "Paraíso" |
|
On his throne he drank and ate |
Em seu trono ele bebia e comia |
|
But for Belshazzer it was getting late |
Mas para Belshazzer ela estava ficando tarde |
| | |
| For he was weighed in the balance and found wanting | Por que ele foi pesado na balança e considerada deficiente |
|
His kingdom was divided, couldn't stand |
Seu reino foi dividido, já não podiam resistir |
|
He was weighed in the balance and found wanting |
Ele foi pesado na balança e considerada deficiente |
|
His houses were built upon the sand |
Suas casas foram construídos sobre a areia |
| | |
| The people feast and drank their wine | As pessoas festa e bebeu seu vinho |
|
And praised the false gods of his time |
E elogiou os falsos deuses do seu tempo |
|
All holy things were scorned and mocked |
Todas as coisas eram sagradas desprezado e escarnecido |
|
But suddenly all their mocking stopped |
Mas de repente parou de todos os seus troçar |
| | |
| For on the wall there appeared a hand | Por sobre o muro parecia existir uma mão |
|
Nothing else, there was no man |
Nada além disso, não havia homem |
|
And but, the hand began to write |
Mas e, a mão começou a escrever |
|
And Belshazzar couldn't hide his fright |
Belsazar e não podia esconder o susto |
| | |
| For he was weighed in the balance and found wanting | Por que ele foi pesado na balança e considerada deficiente |
|
His kingdom was divided, couldn't stand |
Seu reino foi dividido, já não podiam resistir |
|
He was weighed in the balance and found wanting |
Ele foi pesado na balança e considerada deficiente |
|
His houses were built upon the sand |
Suas casas foram construídos sobre a areia |
| | |
| Well no one around could understand | Bem, ninguém podia compreender cerca de |
|
What was written by the mystic hand |
O que foi escrito pelo lado místico |
|
Belshazzar tried but couldn't find |
Belsazar tentaram mas não conseguiram encontrar |
|
A man who could give him piece of mind |
Um homem que poderia dar a ele pedaço de espírito |
| | |
| But Daniel the prophet, the man of God | Mas o profeta Daniel, o homem de Deus |
|
He saw the writing on the wall in blood |
Ele viu o escrito na parede no sanguínea |
|
Belshazzar asked him what it said |
Belsazar perguntou-lhe o que ela disse |
|
And Daniel turned to the wall and read |
Daniel e virado para a parede e ler |
| | |
| "My friend your weighed in the balance and found wanting | "Meu amigo seu pesou na balança e considerada deficiente |
|
Your kingdom was divided, it can't stand |
Seu reino foi dividido, não pode repousar |
|
Your weighed in the balance and found wanting |
Seu pesou na balança e considerada deficiente |
|
Your houses were built upon the sand" |
Suas casas foram construídos sobre a areia " |
| | |
| Don't call my name out your window, I'm leaving | Não chame meu nome pela sua janela, eu estou saindo |
|
I won't even turn my head |
Eu nem sequer vai virar a cabeça |
|
Don't send your kin folks to give me no talkin' |
Não envie o seu parente gente que me dar nenhum falando |
|
I'll be gone like I said |
Vou ser ido como eu disse |
|
You'd say the same old things that you've been saying all along |
Você poderia dizer as mesmas coisas velhas que você está dizendo ao longo |
|
Lay there in your bed and keep your mouth shut 'til I'm gone |
Lay lá na tua cama e manter a boca fechada 'til Estou ido |
|
Don't give me that old familiar cryin' cussin' moan, |
Não dê velhas que me conhecem chorar cussin «queixume, |
|
Understand your man (I'm tired of your badmouthin') |
Compreendo o seu homem (Estou cansada de sua badmouthin ') |
|
Understand your man. |
Compreendo o seu homem. |
| | |
| You can give my other suits to the Salvation Army | Você pode conferir meus outros fatos para o Salvation Army |
|
And everything else I leave behind. |
E tudo o resto eu deixo para trás. |
|
I ain't takin' nothing that'll slow down my travelin' |
Eu não está tomando "nada que vai abrandar o meu travelin ' |
|
While I'm untanglin' my mind. |
Enquanto eu estou untanglin 'minha mente. |
| | |
| I ain't gonna repeat what I said anymore | Eu não vou repetir o que está Afirmei anymore |
|
While I'm breathin' air that ain't been breathed before |
Enquanto eu estou respirando «ar que se respira não foi antes |
|
I'll be as gone as a wild goose in winter |
Eu vou ser como desaparecido como um ganso selvagem no inverno |
|
Then you'll understand your man (meditate on it) |
Então você vai entender o seu homem (meditar sobre isso) |
|
Understand your man (you hear me talkin') |
Compreendo o seu homem (me ouvir falar) |
|
Understand your man (remember what I told ya) |
Compreendo o seu homem (lembre-se que eu disse ya) |
| | |