|
|
|
| | |
Five Feet High And Rising |
Cinco Pés de Altura e Subindo |
| | |
| My mama always taught me that good things come from adversity if we put our faith in the Lord. | Minha mãe sempre me ensinou que as coisas boas vêm da adversidade se colocarmos a nossa fé no Senhor. |
|
We couldn't see much good in the flood waters when they |
Não conseguiamos ver muito bem nas águas de inundação, quando |
|
were causing us to have to leave home, |
tivemos que sair de casa |
|
But when the water went down, |
Mas quando a água baixou, |
|
We found that it had washed a load of rich black bottom dirt across our land. |
Descobrimos que ele tinha lavado uma carga de terra rica preta em toda a nossa terra. |
|
The following year we had the best cotton crop we'd ever had. |
No ano seguinte, tivemos a melhor colheita de algodão que nós já tivemos. |
| | |
| I remember hearing: | Lembro-me de ouvir: |
| | |
| How high's the water, mama? | Em que altura está a agua, mamãe |
|
Two feet high and risin' |
dois pés e subindo |
|
How high's the water, papa? |
Em que altura está a agua mamãe, papai? |
|
Two feet high and risin' |
dois pés e subindo |
| | |
| We can make it to the road in a homemade boat | Nos podemos atravessar a estrava em um barco feito em casa |
|
That's the only thing we got left that'll float |
Essa é a única coisa que resta que vai flutuar |
|
It's already over all the wheat and the oats, |
Já esta acima de todo o trigo e a aveia, |
|
Two feet high and risin' |
dois pés e subindo |
| | |
| How high's the water, mama? | Em que altura está a agua, mamãe |
|
Three feet high and risin' |
tres pés e subindo |
|
How high's the water, papa? |
Em que altura está a agua mamãe, papai? |
|
Three feet high and risin' |
tres pés e subindo |
| | |
| Well, the hives are gone, | Bem, as colmeias se foram, |
|
I've lost my bees |
Eu perdi meu abelhas |
|
The chickens are sleepin' |
As galinhas estão dormindo |
|
In the willow trees |
Nos salgueiros |
|
Cow's in water up past her knees, |
A vacas estão com agua até o joelho, |
|
Three feet high and risin' |
tres pés e subindo |
| | |
| How high's the water, mama? | Em que altura está a agua, mamãe |
|
Four feet high and risin' |
quatro pés e subindo |
|
How high's the water, papa? |
Em que altura está a agua mamãe, papai? |
|
Four feet high and risin' |
quatro pés e subindo |
| | |
| Hey, come look through the window pane, | Ei, venha e olhe pela janela, |
|
The bus is comin', gonna take us to the train |
O ônibus está vindo, vai nos levar para o comboio |
|
Looks like we'll be blessed with a little more rain, |
Parece que vamos ser abençoados com um pouco mais de chuva , |
|
4 feet high and risin' |
quatro pés e subindo |
| | |
| How high's the water, mama? | Em que altura está a agua, mamãe |
|
Five feet high and risin' |
cinco pés e subindo |
|
How high's the water, papa? |
Em que altura está a agua mamãe, papai? |
|
Five feet high and risin' |
cinco pés e subindo |
| | |
| Well, the rails are washed out north of town | Bem, os trilhos são lavados ao norte da cidade |
|
We gotta head for higher ground |
estamos em direção as terras mais altas |
|
We can't come back till the water comes down, |
Não podemos voltar até que a água baixe, |
|
Five feet high and risin' |
cinco pés e subindo |
| | |
| Well, it's five feet high and risin' | Bem, são cinco pés e subindo |
| | |