|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
God of Thunder |
|
| | |
| You've got something about you | Você tem algo sobre você |
|
You've got something I need |
Você tem algo do que eu preciso |
|
Daughter of Aphrodite |
Filha de Afrodite |
|
Hear my words and take heed |
Ouça minhas palavras e dê atenção |
| |
Eu nasci em Olympus |
| |
Para meu pai um filho |
| |
Eu fui elevado pelos demônios |
| |
Treinado para reinar como o um |
| |
Deus de trovão e pedra e rolo |
| |
O feitiço debaixo do que você é |
| |
O roubo lento de sua alma de virgem |
| |
Eu sou o senhor dos solos improdutivos |
| |
Um homem de dia moderno de aço |
| |
Eu junto escuridão para me agradar |
| |
E eu lhe comando que ajoelhe |
| |
Antes do |
| |
Deus de trovão e pedra e rolo |
| |
O feitiço debaixo do que você é |
| |
O roubo lento de sua alma de virgem |
| |
Eu sou o senhor dos solos improdutivos |
| |
Um homem de dia moderno de aço |
| |
Eu junto escuridão para me agradar |
| |
E eu comando lhe para ajoelhar |
| |
Antes do |
| | |
| |
Deus de trovão e pedra e rolo |
| |
O feitiço debaixo do que você é |
| |
O roubo lento de sua alma de virgem |
| | |
| I was born on Olympus | |
|
To my father a son | |
|
I was raised by the demons | |
|
Trained to reign as the one | |
| | |
| God of thunder and rock and roll | |
|
The spell you're under | |
|
Will slowly rob you of your virgin soul | |
| | |
| I'm the lord of the wastelands | |
|
A modern day man of steel | |
|
I gather darkness to please me | |
|
And I command you to kneel | |
|
Before the | |
| | |
| God of thunder and rock and roll | |
|
The spell you're under | |
|
Will slowly rob you of your virgin soul | |
| | |
| I am the lord of the wastelands | |
|
A modern day man of steel | |
|
I gather darkness to please me | |
|
And I command thee to kneel | |
|
Before the | |
| | |
| God of thunder and rock and roll | |
|
The spell you're under | |
|
Will slowly rob you of your virgin soul | |
| | |