|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Don't Look Back In Anger |
Não Olhe Para Trás Com Rancor |
| | |
| Slip inside the eye of your mind | Deslize por dentro do olho da sua mente |
|
Don't you know you might find |
Você não sabe que pode encontrar |
|
A better place to play |
Um lugar melhor pra brincar |
|
You said that you'd never been |
Você disse que nunca tinha estado lá |
|
But all the things that you've seen |
Mas todas as coisas que você tem visto |
|
Will slowly fade away |
Vão desaparecendo |
| | |
| So I start a revolution from my bed | Então começo uma revolução a partir da minha cama |
|
'Cos you said the brains I had went to my head |
Porque você disse que tenho miolos em minha cabeça |
|
Step outside the summertime's in bloom |
Vá passear lá fora o verão está no auge |
|
Stand up beside the fireplace |
Fique em pé ao lado da lareira |
|
Take that look from off your face |
Tire esse olhar do seu rosto |
|
You ain't ever gonna burn my heart out |
Porque você jamais vai queimar meu coração |
| |
Então Sally pode esperar, ela sabe que é tarde demais |
| |
Enquanto a gente estava caminhando por aí |
| |
A alma dela deslizava, mas não olhe para trás com rancor |
| |
Ouvi você dizer |
| | |
| And so Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by | Me leve para o lugar onde você for |
|
Her soul slides away, but don't look back in anger I heard you say |
Onde ninguém sabe |
| |
Se é noite ou dia |
| |
Por favor, não ponha sua vida nas mãos |
| |
De uma banda de rock 'n' roll |
| |
Que irá por tudo a perder |
| | |
| Take me to the place where you go | Então começo uma revolução a partir da minha cama |
|
Where nobody knows if it's night or day |
Porque você disse que tenho miolos em minha cabeça |
|
Please don't put your life in the hands |
Vá passear lá fora o verão está no auge |
|
Of a Rock 'n' Roll band |
Fique em pé ao lado da lareira |
|
Who'll throw it all away |
Tire esse olhar do seu rosto |
| |
Porque você jamais vai queimar meu coração |
| |
Então Sally pode esperar, ela sabe que é tarde demais |
| |
Enquanto a gente estava caminhando por aí |
| |
A alma dela deslizava, mas não olhe para trás com rancor |
| |
Ouvi você dizer |
| | |
| I'm gonna start a revolution from my bed | |
|
'Cos you said the brains I had went to my head | |
|
Step outside the summertime's in bloom | |
|
Stand up beside the fireplace | |
|
Take that look from off your face | |
|
you ain't ever gonna burn my heart out | |
| | |
| And so Sally can wait, she knows it's too late as she's walking on by | |
|
Her soul slides away, but don't look back in anger I heard you say | |
| | |
| So Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by | |
|
Her soul slides away, but don't look back in anger I heard you say | |
| | |
| So Sally can wait | |
|
She knows it's too late as we're walking on by | |
|
Her soul slides away | |
|
But don't look back in anger | |
|
Don't look back in anger | |
|
I heard you say | |
| | |
| At least not today | |
| | |