|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Blue Monday |
|
| | |
| Marilyn Manson - Blue Monday | Qual a sensação de me tratar desse jeito? |
|
How does it feel to treat me like you do? |
Quando você tem suas mãos em mim |
|
When you've your hands upon me |
E me falou que é você |
|
And told me who you are |
Eu pensei que eu estava enganado |
|
I thought I was mistaken |
Eu pensei que eu ouvi suas palavras |
|
I thought I heard your words |
Me fale, como faça eu sinto |
|
Tell me, how do I feel |
Me fale agora, como faça eu sinto |
|
Tell me now, How do I feel | |
| | |
| Those who came before me | Os que vieram antes de mim |
|
Lived through their vocations |
Viveram por suas vocações |
|
From the past until completion |
Do passado até a conclusão |
|
They'll turn away no more |
Eles não se virarão mais |
|
And I still find it so hard |
E eu ainda acho tão difícil |
|
To say what I need to say |
Dizer o que eu preciso dizer |
|
But I'm quite sure that you'll tell me |
Mas eu estou bastante seguro que você me falará |
|
Just how I should feel today |
Como deveria me sentir hoje |
| | |
| I see a ship in the harbor | Eu vejo um navio no porto |
|
I can and shall obey |
Eu posso e obedecerei |
|
But if it wasn't for your misfortune |
Mas se não fosse pelo seu infortúnio |
|
I'd be a heavenly person today |
Eu seria uma pessoa divina hoje |
|
And I thought I was mistaken |
E eu pensei que eu estava enganado |
|
And I thought I heard you speak |
E eu pensei que eu lhe ouvi falar |
|
Tell me how do I feel |
Me fale como faça eu sinto |
|
Tell me now, how should I feel |
Me fale agora, como se eu deveria sentir |
| | |
| Now I stand here waiting... | Agora eu estou aqui esperando... |
|
I thought I told you to leave me |
Eu pensei que tinha dito para que me deixasse |
|
While I walked down to the beach |
Enquanto eu caminhei até a praia |
|
Tell me how does it feel |
Me fale qual a sensação |
|
When your heart grows cold |
Quando seu coração se esfria |
| | |