|
|
|
| | |
We Belong Together (Remix) |
Nós Pertencemos Um Ao Outro (Remix) |
| | |
| When you left I lost a part of me | Quando você foi embora eu perdi uma parte de mim |
|
It's still so hard to believe |
Isso ainda é tão difícil de acreditar |
|
Come back baby, please |
Volte baby, por favor |
|
'Cause we belong together |
Porque nós pertencemos um ao outro |
| | |
| Show your respect | Mostre seu respeito |
|
Whenever you hear me or see me |
Sempre que você me ouvir ou me ver |
|
This is the emancipation of Mimi |
Esta é a emancipação de Mimi |
|
Hot like a real fever, the real diva |
Quente como uma verdadeira febre, a diva real |
|
So successful, yet still so eager |
Tão bem-sucedida, mas ainda tão ansiosa |
|
No matter what they say, it's on for ever |
Não importa o que eles dizem, é para sempre |
|
It's our time right now, more than ever |
É o nosso tempo agora, mais do que nunca |
|
'Til the death, we gon' get it on together |
Até a morte, nós estaremos juntos |
|
And MC, you know we belong together |
E MC, você sabe que nós pertencemos um ao outro |
|
Come on |
Venha cá |
| | |
| I lost a part of me | Eu perdi uma parte de mim |
|
When you left boy can't you see |
Quando você se foi. Garoto, você não pode ver? |
|
Boy come back baby please |
Garoto, volte, baby, por favor |
|
'Cause we belong together |
Porque nós pertencemos um ao outro |
|
Who am I gonna lean on |
Em quem eu vou me apoiar |
|
When the times get rough |
Quando os tempos se tornarem difíceis? |
|
Who's gon' talk to me |
Quem vai conversar comigo |
|
'Til the sun comes up |
Até o sol aparecer? |
|
Who's gon' take your place |
Quem vai tomar seu lugar? |
|
There ain't nobody better |
Não há ninguém melhor |
|
Oh, baby baby, we belong together |
Oh baby, baby, nós pertencemos um ao outro |
| | |
| I only think of you | Eu só penso em você |
|
On two occasions |
Em duas ocasiões |
|
That's day and night |
De dia e de noite |
|
I'd go for broke |
Eu poderia quebrar |
|
If I could be wit' you |
Se pudesse estar com você |
|
Only you can make it right |
Apenas você pode fazer isso direito |
|
Make it right, make it right |
Fazer isso direito, fazer isso direito |
| | |
| I can't sleep at night | Eu não consigo dormir à noite |
|
When you are on my mind |
Quando você está na minha mente |
|
Bobby Womack's on the radio |
Bobby Womack' tocando no rádio |
|
Singin' to me |
Cantando para mim |
|
"If you think you're lonely now, |
"Se você pensa que está sozinho agora, |
|
Wait until tonight" |
Aguarde até a noite " |
|
Boy, I'm feeling all out of my element |
Rapaz, estou me sentindo bem fora do meu elemento |
|
I'm throwing things, cryin' |
Eu estou jogando coisas, chorando |
|
Tryin' to figure out |
Tentando descobrir |
|
Where the hell I went wrong |
Onde foi que eu errei |
|
The pain reflected in this song |
A dor refletida nesta canção |
|
Ain't even half of what I'm feeling inside |
Não é nem metade do que eu estou sentindo por dentro |
|
I need you, need you back in my life |
Eu preciso de você, preciso de você de volta na minha vida |
|
Baby |
Bebê |
| | |
| I lost a part of me | Eu perdi uma parte de mim |
|
When you left boy can't you see |
Quando você se foi. Garoto, você não pode ver? |
|
Boy come back baby please |
Garoto, volte, baby, por favor |
|
'Cause we belong together |
Porque nós pertencemos um ao outro |
|
Who am I gonna lean on |
Em quem eu vou me apoiar |
|
When the times get rough |
Quando os tempos se tornarem difíceis? |
|
Who's gon' talk to me |
Quem vai conversar comigo |
|
'Til the sun comes up |
Até o sol aparecer? |
|
Who's gon' take your place |
Quem vai tomar seu lugar? |
|
There ain't nobody better |
Não há ninguém melhor |
|
Oh, baby baby, we belong together |
Oh baby, baby, nós pertencemos um ao outro |
| | |