|
|
|
| | |
Donde El Corazon Te Lleve |
|
| | |
| Si se ha apagado la luz | Se se apagou a luz |
|
que alumbraba tu camino |
que iluminava teu caminho |
|
y éste se divide en dos, |
e este se divide em dois, |
|
asómate a tu interior. |
aparece em teu interior. |
| | |
| Uno te llevará | Um te levará |
|
donde tendrás poder |
para onde terás poder |
|
si controlas tu mente. |
se não controlas tua mente. |
|
El otro sólo irá |
O outro só irá |
|
hacia donde quieras tú, |
até onde quiseres |
|
y es el de tu corazón. |
e é o do teu coração. |
| | |
| Y te sostendré la mano, | E te estenderei a mão, |
|
no te dejaré caer; |
não te deixarei cair. |
|
Caminarás junto a mí. |
Caminharás comigo. |
|
Donde el corazón te lleve, |
Onde o coração te leve, |
|
ese será tu motor; |
esse será teu motor; |
|
tus piernas serán el amor. |
tuas pernas serão o amor. |
| | |
| Y te sostendré la mano, | E te estenderei a mão, |
|
no te dejaré caer; |
não te deixarei cair. |
|
Y andarás hermano. |
E andarás, irmão. |
|
Donde el corazón te lleve, |
Onde o coração te leve, |
|
allí te espera mi voz. |
ali te espera minha voz. |
|
¡No te pares, síguenos! |
Não pares, segue-nos! |
| | |
| Y si en tu camino dudas | E se em teu caminho duvidas |
|
y la vida te distrae, |
E a vida te distrai, |
|
cierra los ojos, |
fecha os olhos, |
|
sigue a tu corazón. |
segue teu coração. |
| | |