|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
A New Argentina |
Uma nova Argentina |
| (Peron:) | (Peron:) |
| Dice are rolling, the knives are out | Os dados estão rolando, as facas estão fora |
| Would-be presidents are all around | Há presidenciáveis em todo lugar |
| I don't say they mean harm | Não digo que eles apresentem ameaça |
| But they'd each give an arm | Mas cada um deles ergueria um exército |
| To see us six feet underground | Para nos ver a seis pés embaixo da terra |
| (Eva:) | (Eva:) |
| It doesn't matter what those morons say | Não importa o que esses débeis mentais dizem |
| Our nation's leaders are a feeble crew | Os líderes da nossa nação são um grupo medíocre |
| There's only twenty of them anyway | Há apenas vinte deles de qualquer maneira |
| What is twenty next to millions who | O que são vinte perto dos milhões que |
| Are looking to you? | Estão apoiando você? |
| All you have to do is sit and wait | Tudo que você tem que fazer é sentar e esperar |
| Keeping out of everybody's way | Ficar fora do caminho de todos |
| We'll ... you'll be handed power on a plate | Nós… você receberá o poder [servido] num prato |
| When the ones who matter have their say | Quando aqueles que importam falarem o que quiserem |
| And with chaos installed | E com o caos instalado |
| You can reluctantly agree to be called | Você pode relutantemente concordar para ser chamado |
| (Peron:) | (Peron:) |
| There again we could be foolish not to quit while we're ahead | Cá novamente seríamos tolos se não desistirmos enquanto estamos na frente |
| For distance lends enchantment, and that is why | A distância garante encantamento, e é por isso que |
| All exiles are distinguished, more important, they're not dead | Todos os exilados são distintos, mais importantes, não estão mortos |
| I could find job satisfaction in Paraguay | Eu poderia encontrar satisfação num emprego no Paraguai |
| (Eva:) | (Eva:) |
| This is crazy defeatist talk | Essa é uma conversa louca e derrotista |
| Why commit political suicide, there's no risk | Por que cometer suicídio político? Não há risco. |
| There's no call for any action at all | Não há chamado para nenhuma ação |
| When you have unions on your side | Quando você tem alianças ao seu lado |
| (Trabalhadores:) | |
| Uma nova Argentina, as correntes das massas dessatadas | |
| Uma nova Argentina, a voz do povo | |
| Não pode ser negada | |
| (Workers:) | (Eva:) |
| A new Argentina, the chains of the masses untied | Só há um homem que pode liderar qualquer regime trabalhista |
| A new Argentina, the voice of the people | Ele vive por seus problemas, ele compartilha seus ideais e seu sonho |
| Cannot be denied | Ele apóia vocês, pois ama vocês |
| Entende vocês, é um de vocês | |
| Se não fosse, como poderia amar a mim? | |
| (Eva:) | (Trabalhadores:) |
| There is only one man who can lead any workers' regime | Uma nova Argentina, a canção de batalha dos trabalhadores |
| He lives for your problems, he shares your ideals and your dream | Uma nova Argentina, a voz do povo |
| He supports you, for he loves you | Soa mais alto e mais longamente |
| Understands you, is one of you | |
| If not, how could he love me? | |
| (Workers:) | (Eva:) |
| A new Argentina, the workers' battle song | Agora eu sou uma trabalhadora, já sofri do jeito como vocês sofrem |
| A new Argentina, the voice of the people | Já estive desempregada, já senti fome e eu odiava isso também |
| Rings out loud and long | Mas eu encontrei minha salvação em Perón, talvez a nação |
| Permita que ele a salve como salvou a mim | |
| (Eva:) | (Todos:) |
| Now I am a worker, I've suffered the way that you do | Uma nova Argentina, uma nova era está para começar |
| I've been unemployed, and I've starved and I've hated it too | Uma nova Argentina, enfrentamos o mundo juntos |
| But I found my salvation in Peron, may the nation | E sem dissenção entre nós |
| Let him save them as he saved me | |
| (All:) | (Peron:) |
| A new Argentina, a new age about to begin | Cá novamente seríamos tolos se não desistirmos enquanto estamos na frente |
| A new Argentina, we face the world together | Consigo nos ver a milhas daqui, inativos |
| And no dissent within | Bebericando coquetéis num terraço, tomando café da manhã na cama |
| Sono fácil, fazendo nada, é atrativo | |
| (Peron:) | (Eva:) |
| There again we could be foolish not to quit while we're ahead | Não ache que não penso como você |
| I can see us many miles away, inactive | Eu freqüentemente tenho esses pesadelos também |
| Sipping cocktails on a terrace, taking breakfast in bed | Eles sempre me entram garganta abaixo |
| Sleeping easy, doing nothing, it's attractive | Às vezes é muito difícil me manter em pé |
| Se é você mesmo que você está seguindo | |
| Não fecha portas, deixe uma cláusula de escape | |
| Porque nós podemos perder a Grande Maçã (Nova Iorque) | |
| (Eva:) | Mas eu teria feito o que fiz |
| Don't think I don't think like you | Se não tivesse pensando, se não tivesse sabido |
| I often get those nightmares too | Que nós ganharíamos o país? |
| They always take some swallowing | |
| Sometimes it's very difficult to keep momentum | |
| If it's you that you are following | |
| Don't close doors, keep an escape clause | |
| Because we might lose the Big Apple | |
| But would I have done what I did | (Eva:) |
| If I hadn't thought, if I hadn't known | Peron se resignou do exército e isso nós reconhecemos |
| We would take the country | Os descamisados são aqueles com quem ele está marchando agora |
| Ele apóia vocês, pois ama vocês | |
| Entende vocês, é um de vocês | |
| Se não fosse, como ele poderia amar a mim? | |
| (Eva:) | (Todos:) |
| Peron has resigned from the army and this we avow | Uma nova Argentina, as correntes das massas dessatadas |
| The descamisados are those he is marching with now | Uma nova Argentina, a voz do povo |
| He supports you, for he loves you | Não pode ser, não deve ser negada |
| Understands you, is one of you | |
| If not, how could he love me? | |
| (All:) | (Che:) |
| A new Argentina, the chains of the masses untied | Que irritante que eles tenham que lutar nas eleições por causa própria |
| A new Argentina, the voice of the people | A inconveniência tendo que alcançar uma maioria |
| Cannot be, and must not be denied | Se métodos normais de persuasão falham em lhes dar aplausos |
| Há outros meios de estabelecer autoridade | |
| (Che:) | (Todos:) |
| How annoying that they have to fight elections for their cause | Uma nova Argentina, as correntes das massas dessatadas |
| The inconvenience, having to get a majority | Uma nova Argentina, a voz do povo |
| If normal methods of persuasion fail to win them applause | |
| There are other ways of establishing authority | |
| (All:) | |
| A new Argentina, the chains of the masses untied | |
| A new Argentina, the voice of the people | |
