|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Nation On Fire |
|
| | |
| Well I see, I feel | Eu vi, eu senti |
|
On my way |
Na minha maneira |
|
You close your eyes, scared to think |
Você fecha seus olhos, assustado para pensar |
|
You might see |
Veja seu poder |
|
A world that spends more to kill than to cure |
Um mundo que gasta mais para matar do que para se curar |
|
Living, writhing, diseased, so unpure |
Vivendo, contorcendo, doente, tão impuro |
| | |
| It hardens me, the things I see | Isso me endurece, as coisas que eu vejo |
|
But I won't break. it gives me strength |
Mas eu não vou quebrar. Isso me da força |
| | |
| Our suffering. won't always be | Nosso sofrimento. Não quero que seja assim |
|
We'll dominate. this nation on fire |
Nos devemos dominar. Essa nação no fogo |
| | |
| The media it | A mídia |
|
Blinds out eyes |
Cega seus olhos |
|
A people divided |
As pessoas se dividem |
|
And force fed lies |
E alimentam as mentiras. |
|
The black and white societies corrode |
O preto e o branco, sociedades corroem |
|
Warring, hating, blind, a rage explodes |
Guerreando, odiando, cegamente, a raiva explode |
| | |
| So take my hand, across this land | Então pegue minha mão, através dessa terra |
|
I won't go down, stand my ground |
Eu não vou me curvar, estando na minha terra |
| | |
| Our suffering. won't always be | Nosso sofrimento. Não quero que seja assim |
|
We'll dominate. this nation on fire |
Nos devemos dominar. Essa nação no fogo |
| | |
| This nation's built on fighting war after war | Essa nação feita na luta, guerra apos guerra |
|
And for my brothers, I will fight and stand for |
E pelos meus irmãos. Eu irei lutar e esperar pela causa. |
|
'Cause I won't break. Your truth is fake |
Eu não vou quebrar. Suas verdades são falsas |
|
If blood ran red, you'd leave me for dead |
Se o sangue vermelho correr, você deve me levar para morte |
|
A nation on fire |
A nação no fogo |
|
A nation on fire |
A nação no fogo |
| | |
| You tell me peace, well I hear gunshots all night | Você me disse paz. Bom, eu escuto tiros toda noite |
|
The scars I have, I've earned 'cause I've had to fight |
Eu tenho cicatrizes, Eu as ganhei por que eu tive que lutar |
|
An endless pain, and it won't change |
Uma dor infinita, e não tem escolha |
|
We just sat, and watched this world die |
Nos apenas sentamos e prestamos atenção nesse mundo morrer |
|
A nation on fire |
A nação no fogo |
|
A nation on fire |
A nação no fogo... |
| | |
| | |