|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Leave Me Alone |
|
| | |
| Leave me alone | Me deixe só |
|
Stop calling me at home |
Pare de me chamar em casa |
|
Where did you get my number anyway? |
De qualquer maneira, onde você adquiriu meu número |
| |
Não me escreva e-mails |
| |
Não bata em minha porta |
| |
Você não se lembra, você não me amou mais? |
| |
Agora terminou |
| |
Não há nada nos chamando |
| |
Terminou |
| |
Oh por que você não pode ver? |
| |
O que eu estou tentando dizer é |
| |
Saia de meu caminho |
| |
Yeah, está terminado |
| |
Não há nada nos chamando |
| |
Terminou |
| |
Oh por que você não pode ver? |
| |
O que eu estou tentando dizer é |
| |
Saia de meu caminho! |
| |
Eu não sou sua menina |
| |
Nem mesmo seu amigo |
| |
O que o faz pensar que eu quero tentar novamente |
| |
Não me compre rosas |
| |
Nem mesmo tente |
| |
E lembre-se, meninos grandes não choram |
| |
Eu estou cansada de ouvir meus amigos dizerem |
| |
Que você ainda se preocupa |
| |
Que você quer voltar para minha vida |
| |
Bem, eu quero você fora dela |
| | |
| Don't write me e-mails | |
|
Don't knock on my door | |
|
Don't you remember you didn't love me no more? | |
| | |
| Chorus | |
|
Now it's over | |
|
It's nothing called you and me | |
|
It's over | |
|
Oh why can't you see? | |
|
What I'm trying to say is | |
|
Get out of my way | |
|
Yeah, it's over | |
|
It's nothing called you and me | |
|
It's over | |
|
Oh why can't you see? | |
|
What I'm trying to say is | |
|
Get out of my way! | |
| | |
| I'm not your girl | |
|
Not even your friend | |
|
What makes you think I wanna try again | |
| | |
| Don't buy me roses | |
|
Don't even try | |
|
And remember, big boys they don't cry | |
| | |
| Chorus | |
| | |
| I'm tired of hearing my friends say | |
|
That you still care | |
|
That you wanna come back into my life | |
|
Well, I just want you out of there | |
| | |
| Chorus | |
| | |
| (Marion Raven) | |
| | |