|
Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar. =) fechar
|
|
Chinese Translation |
|
| I sailed a wild, wild sea | Eu naveguei a um raivoso, raivoso mar |
| climbed up a tall, tall mountain | Subi uma alta, alta montanha |
| I met a old, old man | Encontrei um velho, velho homem |
| beneath a weeping willow tree | Sob um salgueiro-branco |
| He said now if you got some questions | Ele disse "Se você tiver perguntas |
| go and lay them at my feet | Apresente-as para mim |
| but my time here is brief | Mas meu tempo aqui é curto |
| so you'll have to pick just three | Então você tem que escolher apenas três" |
| And I said | E eu disse: |
| What do you do with the pieces of a broken heart | "O que você faz com os pedaços de um coração partido? |
| and how can a man like me remain in the light | E como um homem como eu faz para permanecer na luz? |
| and if life is really as short as they say | E se a vida é realmente tão curta como dizem, |
| then why is the night so long | Então por que a noite é tão longa?" |
| and then the sun went down | E então o sol se pôs |
| and he sang for me this song | E ele cantou para mim essa canção: |
| See I once was a young fool like you | Veja, eu já fui um jovem tolo como você |
| afraid to do the things | Com medo de fazer as coisas |
| that I knew I had to do | Que eu sabia que tinha que fazer |
| So I played an escapade just like you | Então eu escapuli, assim como você |
| I played an escapade just like you | Eu escapuli, assim como você |
| I sailed a wild, wild sea | |
| climbed up a tall, tall mountain | |
| I met an old, old man | |
| he sat beneath a sapling tree | |
| He said now if you got some questions | |
| go and lay them at my feet | |
| but my time here is brief | |
| so you'll have to pick just three | |
| And I said | Eu naveguei um raivoso, raivoso mar |
| What do you do with the pieces of a broken heart | Subi uma alta, alta montanha |
| and how can a man like me remain in the light | Encontrei um velho, velho homem |
| and if life is really as short as they say | Sentado sob uma muda de árvore |
| then why is the night so long | Ele disse "Se você tiver perguntas |
| and then the sun went down | Apresente-as para mim |
| and he played for me this song | Mas meu tempo aqui é curto |
| Então você tem que escolher apenas três" | |
| E eu disse: | |
| "O que você faz com os pedaços de um coração quebrado? | |
| E como um homem como eu pode permanecer na luz? | |
| E se a vida é realmente tão curta como dizem | |
| Então por que a noite é tão longa?" | |
| E então o sol se pôs | |
| E ele tocou para mim essa canção. | |
