|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Born To Run |
Nasci para ser Executado |
| | |
| There's an old man sittin' on a front porch now | Há um velho homem sentado sobre a varanda, agora |
|
Talkin' 'bout how it used to be |
Falando sobre como ele costumava ser |
|
When I was young I was a hell of a man |
Quando eu era jovem eu era um inferno de um homem |
|
My father died when I was ten |
Meu pai morreu quando eu tinha dez |
|
I hit the road to find a job |
Eu peguei a estrada para encontrar um emprego |
|
Had to feed my family |
Tinha que alimentar a minha família |
|
Times were hard my hands are still scarred |
Tempos duros eram, minhas mãos ainda estão traumatizadas |
|
From the life I've had to lead |
Da vida que eu tive de conduzir |
|
I was born to run |
Eu nasci para ser executado |
| | |
| Drove a tractor and trailer all my life | Conduzia um trator e um reboque toda a minha vida |
|
Six kids and a hell of a wife |
Seis crianças e um inferno de uma mulher |
|
Made lots of money it all slipped away |
Lotes do dinheiro desapareceram para todos |
|
A large family that's the price you pay |
Uma grande família é o preço que você paga |
|
I always dreamed never gave up |
Eu sempre sonhei, nunca desisti |
|
Son, even when times got tough |
Filho, mesmo quando tenho tempos difíceis |
|
That's when I'd push it a little bit more |
Foi quando eu empurrei um pouco mais |
|
You should've heard that engine roar |
Você deve ter ouvido que o motor ruge |
| | |
| (chorus) | (coro) |
|
I was born to run |
Eu nasci para ser executado |
|
Can't slow down |
Não posso ficar mais lento |
|
No regrets, I've been blessed |
Não lamento, tenho sido abençoado |
|
Born to run |
Nasci para ser executado |
|
In time you'll see what the good Lord's done for me |
Com o tempo você vai ver o que o bom Senhor faz para mim |
|
Born to run |
Nasci para ser executado |
|
I can't slow down |
Eu não posso ficar mais lento |
|
No regrets, I did my best |
Não lamento, eu fiz o meu melhor |
|
Born to run |
Nasci para ser executado |
|
In time you'll see |
Com o tempo você verá |
|
What the good Lord's done, done for me |
Que o bom Senhor tem feito, feito por mim |
| | |
| The old man, he passed away | O velho homem, ele faleceu |
|
And all he said never crossed my mind |
E tudo que ele disse nunca cruzou a minha mente |
|
Until I saw the price he payed |
Até que vi o preço que ele paga |
|
Was a lot like mine |
Achou um lote como o meu |
|
I'm full and though it's miles away |
Eu estou cheio e embora a milhas de distância |
|
Gotta hit the city right on time |
Tenho que atingir a cidade no momento certo |
|
And when I'm on I'll always sing little song of mine |
E quando estou assim, vou cantar sempre um pouco da minha canção |
|
I was born to run |
Eu nasci para ser executado... |
| | |
| (repeat chorus) | |
| | |