|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Brickyard Road |
Estrada de tijolos |
| | |
| Doesn't seem that long ago | Não parece que foi há muito tempo |
|
Three of us walkin' down that road |
Três de nós descendo aquela estrada |
|
Grey '55 Chevy parked in the front yard |
Chevy '55 cinza estacionado em frente o quintal |
|
Little Melody tagged along |
A pequena Melody junto. |
|
Those were the best days now they're gone |
Aqueles eram os melhores dias, agora eles se foram. |
|
Oh it's been twelve years since it went down |
Oh, faz 12 anos desde que veio à baixo. |
|
Lord, lost my best friend now |
Senhor, perdi meu melhor amigo, agora. |
|
I can still see him fishin' on that old dock |
Eu ainda posso vê-lo pescando na velha doca |
|
I know I can't bring back yesterday |
Eu sei que não posso ressucitar o passado, |
|
But oh Lord can't you help me find my way |
Mas oh, Senhor, você não pode me ajudar a encontrar meu caminho |
| | |
| Down to brickyard road | Descendo a estrada de tijolos |
|
Oh, walk on down |
Oh, descendo-a |
|
Down to brickyard road |
Descendo a esrada de tijolos |
|
He's with me now |
Ele está comigo agora |
|
Swore I saw a Free Bird fly |
Juro que vi um Pássaro Livre voar |
|
Ridin' the winds of a Southern sky |
Voando nos ventos do céu sulista |
|
When I hear that whistle blow |
Quando eu ouço esse vento soprar |
|
It carries me back |
Me carrega de volta |
|
To brickyard road |
Para a estrada de tijolos. |
| | |
| Brother, do you realize what you've done? | Irmão, você tem noção do que fez? |
|
Touched the hearts of everyone |
Tocou o coração de todos |
|
You might've died too young |
Você pode ter morrido jovem demais, |
|
But your songs live on |
Mas suas músicas ainda vivem |
|
I know I can't bring back yesterday |
Eu sei que não posso ressucitar o passado, |
|
But we'll be all together again some day |
Mas estaremos juntos de novo, um dia. |
| | |
| Down on brickyard road | Descendo a estrada de tijolos |
|
Oh, walk on down |
Oh, descendo-a |
|
Down to brickyard road |
Descendo a esrada de tijolos |
|
He's with me now |
Ele está comigo agora |
|
Swore I saw a Free Bird fly |
Juro que vi um Pássaro Livre voar |
|
Ridin' the winds of a Southern sky |
Voando nos ventos do céu sulista |
|
When I hear that whistle blow |
Quando eu ouço esse vento soprar/Me carrega de volta |
|
It carries me back |
Para a estrada de tijolos. |
|
To brickyard road | |
| | |
| I can see him standin' on the dock | Eu posso vê-lo em pé na doca |
|
His old chevy out in the front yard |
Seu velho Cevy no quintal da frente |
|
Walk on down, walk on down |
Desça, Desça |
| | |
| Momma and Daddy's doin' all right | Mamãe e papai estão bem |
|
I saw Melody last Saturday night |
Eu vi a Melody no sábado passado à noite |
|
She's all grown up, she's such a pretty girl |
Ela está crescida, ela é uma menina linda |
|
Things just ain't the same since you left our world |
As coisas não são as mesmas desde que você deixou nosso mundo |
| | |
| Oh, brickyard road | Oh, estrada de Tijolos. |
|
Hear me now | |
|
I can see him, down on brickyard road | |
| | |
| Swore I saw a Free Bird fly | |
|
Ridin' the winds of a Southern sky | |
|
And when I hear that whistle blow | |
|
It carries me back | |
|
To brickyard road | |
|
Oh, brickyard road | |
|
Oh, brickyard road | |
|
Wanna go back | |
|
To brickyard road | |
| | |