|
|
|
| | |
Rosier |
Rosier |
| | |
| Kagayaku koto sae wasureta machi wa | Essa cidade que já se esqueceu de brilhar |
|
[NEON] no kouzui muyuubyou no mure |
Cheia de néons de multidões de sonâmbulos |
|
kusattayabou no fukidamari no naka |
Dentro da ambição podre acumulada, |
|
miageta yozora wo kirikizandeita [BIRU] |
Observei o edifício que cortava o céu da noite |
|
yume no nai kono sekai |
Esse mundo que não sonha mais |
| | |
| Kagayaku hoshi sae mienai tokai de | Nessa cidade que nem se pode enxergar o brilho das estrelas |
|
yozora ni owari wo sagashi motomete |
Procuro o fim nesse céu noturno |
|
kono yoru ni kazashita hosoi yubisaki |
Nesta noite levanto meus finos dedos |
|
kotae wo sagashi motometeiru |
Procurando por uma resposta |
| | |
| Yurete yurete ima kokoro ga nanimo shinjirarenai mama | Treme e vibra meu coração, sem poder acreditar em nada |
|
saiteita no wa My Rosy Heart |
O que tinham nascido eram rosas no meu coração |
|
yurete yurete kono sekai de ai suru koto mo dekinu mama |
Treme e vibra esse mundo sem poder sequer amar |
|
kanashii hodo azayakana hanabira no you ni |
Como se fossem pétalas que brilham |
| | |
| ROSIER aishita [KIMI] ni wa | Rosier você quem eu amei |
|
ROSIER chikazukenai |
Rosier não consigo me aproximar |
|
ROSIER dakishimerarenai |
Rosier não consigo te abraçar |
|
ROSIER itoshi sugite |
Rosier, te amo muito |
| | |
| I've pricked my heart | Eu furei meu coração. |
| | |
| By the time I knew. I was born | Pelo tempo que soube, eu tinha nascido |
|
Reason or quest, not being told |
Razão ou busca, nada foi dito |
|
What do I do, What should I take |
O que eu faço? O que eu devo pegar? |
|
Words "God Only Knows" won't work for me |
Palavras como "só Deus sabe" não funcionam comigo |
|
Nothing starts Nothing ends in this city |
Nada começa, nada termina na cidade |
|
Exists only sever lonesome and cruel reality |
Existe apenas uma afastada solidão e uma cruel realidade |
|
But still I search for light |
Mas eu ainda procuro pela luz |
|
I am the trigger, I choose my final way |
Eu sou o gatilho, eu escolho meu caminho final |
|
Whether I bloom or fall, is up to me |
Quando florescer ou morrer, eu decido. |
|
I am the trigger |
Eu sou o gatilho |
| | |
| I've pricked my heart | Eu furei meu coração |
|
I am the trigger |
Eu sou o gatilho |
|
I've pricked my heart |
Eu furei meu coração |
| | |
| kagayaku hoshi sae mienai tokai de | Nessa cidade que nem se pode enxergar o brilho das estrelas |
|
yozora ni owari wo sagashi motomete |
Estou procurando o fim nesse céu noturno |
|
kono yoru ni kazashita hosoi yubisaki |
Nesta noite levanto meus finos dedos |
|
kotae wo sagashi motometeiru |
Procurando por uma resposta |
| | |
| Yurete yurete ima kokoro ga nanimo shinjirarenai mama | Treme e vibra meu coração, sem poder acreditar em nada |
|
saiteita no wa My Rosy Heart |
O que tinham nascido eram rosas no meu coração |
|
yurete yurete kono sekai de ai suru koto mo dekinu mama |
Treme e vibra esse mundo sem poder sequer amar |
|
hakanaku chitte yuku no ka hanabira no you ni |
Será que irão se espalhar como pétalas? |
| | |
| Yurete yurete ima kokoro ga nanimo shinjirarenai mama | Treme e vibra meu coração, sem poder acreditar em nada |
|
saiteita no wa My Rosy Heart |
O que tinham nascido eram rosas no meu coração |
|
yurete yurete kono sekai de ai suru koto mo dekinu mama |
Treme e vibra esse mundo sem poder sequer amar |
|
kanashii hodo azayakana hanabira no you ni |
Como se fossem pétalas que brilham |
| | |
| ROSIER aishita [KIMI] ni wa | Rosier você quem eu amei |
|
ROSIER chikazukenai |
Rosier não consigo me aproximar |
|
ROSIER dakishimerarenai |
Rosier não consigo te abraçar |
|
ROSIER jibun sae mo |
Rosier, nem a mim mesmo |
| | |
| ROSIER aishita [KIMI] ni wa | Rosier você quem eu amei |
|
ROSIER chikazukenai |
Rosier não consigo me aproximar |
|
ROSIER dakishimerarenai |
Rosier não consigo te abraçar |
|
ROSIER itoshi sugite |
Rosier, te amo muito |
| | |