|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ancient Forest Of Elves |
|
| | |
| To the wind I will sing the tale of the king | Pelo vento eu irei cantar um conto de um rei |
|
That reigned in peace and love |
Que reinava em paz e amor |
|
For the honorable man who crossed the pass |
Por cada homem que cruzava o seu domínio |
|
Of the ancient forest of elves |
Na antinga floresta dos elfos |
| | |
| Old lands and red dragons filled his open eyes | Antigas terras e dragões vermelhos abriram os seus olhos |
|
Kings, queens and proud warriors in his magic dreams |
Reis, rainhas e seus servos guerreiros com seus sonhos mágicos |
|
Mystical energies led him straight there |
Energias místicas guiam-o direto para lá |
|
To the lonely holy wild pass |
Para um selvagem solitário e solitária terra |
| | |
| To the wind I will sing the tale of the king | Pelo vento eu irei cantar um conto de um rei |
|
That reigned in peace and love |
Que reinava em paz e amor |
|
For the honorable man who crossed the pass |
Por cada homem que cruzava o seu domínio |
|
Of the ancient forest of elves |
Na antinga floresta dos elfos |
| | |
| Starfire burning upon the silent lake | Estrela-de-fogo queimando sobre o lago do silêncio |
|
While sleep is welcome thanks to my dear elves |
Enquanto durmo ,bem-vindo e obrigado a meus queridos elfos |
|
Shadows are coming to take his brave soul |
Sombras estão vindo para levar sua brava alma |
|
To bring it in the lost forgotten world |
Para trazê-lo para o mundo esquecido |
| | |
| To the wind I will sing the tale of the king | Pelo vento eu irei cantar um conto de um rei |
|
That reigned in peace and love |
Que reinava em paz e amor |
|
For the honorable who crossed the pass |
Por cada homem que cruzava o seu domínio |
|
Of the ancient forest of elves |
Na antinga floresta dos elfos |
| | |
| And may the timespell clear his last sin | E talvez a correbte-do-tempo limpará o sinal |
|
Ride on the comet to make him free |
Vagando com um cometa que o fará livre |
|
And may his brave mind endure the pain |
E talvez sua brava mente o eduresce-rá da dor |
|
Of cosmic evil trying to prevail |
Do cósmico mal tentando te sugar |
| | |
| "And so a new legend begins... | Pelo vento eu irei cantar um conto de um rei |
|
The borders of space and time are broken once again |
Que reinava em paz e amor |
|
And the wise energy of cosmos calls for another hero... |
Por cada homem que cruzava o seu domínio |
|
There in the twilight lands of the north |
Na antinga floresta dos elfos |
|
Where the laments of suffering souls rise!" | |
| | |
| To the wind I will sing the tale of the king | |
|
That reigned in peace and love | |
|
For the honorable man who crossed the pass | |
|
Of the ancient forest of elves | |
| | |