|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Romeo Had Juliete |
Romeu Tinha Julieta |
| | |
| Caught between the twisted stars | Preso entre as estrelas tortas |
|
The plotted lines the faulty map |
As linhas delineadas em um mapa defeituoso |
|
That brought columbus to new york |
Que trouxe Colombo à Nova York |
|
Betwixt between the east and west |
Nem bem entre Leste e Oeste |
|
He calls on her wearing a leather vest |
Ele a chama usando um colete de couro |
|
The earth squeals and shudders to a halt |
A terra range e estrebucha ao parar |
|
A diamond crucifix in his ear |
Um crucifixo de diamantes em sua orelha |
|
Is used to help ward off the fear |
É usado para ajudar a espantar o Temor |
|
That he has left his soul in someone’s rented car |
De que ele deixou sua alma |
|
Inside his pants he hides a mop |
no carro alugado de alguém |
|
To clean the mess that he has dropped |
Por dentro das suas calças |
|
Into the life of lithesome juliette bell |
ele esconde um esfregão |
| |
Para limar a sujeira que ele deixou pingar |
| |
Dentro da vida da sagaz, Julieta Bell |
| | |
| And romeo wanted juliette | E Romeu queria Julieta |
|
And juliette wanted romeo |
e Julieta queria Romeu |
|
And romeo wanted juliette |
E Romeu queria Julieta |
|
And juliette wanted romeo |
e Julieta queria Romeu |
| | |
| Romeo rodriguez squares | Romeu Rodriguez |
|
His shoulders and curses jesus |
Dá os ombros e xinga Jesus |
|
Runs a comb through his black pony-tail |
Passa um pente pelo seu rabo de cavalo negro |
|
He’s thinking of his lonely room |
Ele está pensando em seu quarto solitário |
|
The sink that by his bed gives off a stink |
A pia que fica perto da cama e solta um fedor |
|
Then smells her perfume in his eyes |
Depois cheira o perfume dela em seus olhos |
|
And her voice was like a bell |
E sua voz era como um sino |
| | |
| Outside the street were steaming the crack | Lá fora a rua estava fervendo |
|
Dealers were dreaming |
Os vendedores de crack estavam sonhando |
|
Of an uzi someone had just scored |
Com uma Uzi que alguém acabara de comprar |
|
I betcha I could hit that light |
Aposto que acerto aquele semáforo |
|
With my one good arm behind my back |
Com o meu braço bom, atrás das costas |
|
Says little joey diaz |
Diz o pequeno Joey Diaz |
|
Brother give me another tote |
Irmão, me dê outro trago |
|
Those downtown hoods are no damn good |
Aqueles capangas de downtown não prestam |
|
Those italians need a lesson to be taught |
Aqueles italianos precisam |
|
This cop who died in harlem |
de uma lição para aprender |
|
You think they’d get the warnin’ |
Esse tira que morreu em Harlem |
|
I was dancing when his brains run out on the street |
Você pensaria que eles entenderiam o aviso |
| |
Estava dançando quando |
| |
seus miolos escorriam pela rua |
| | |
| And romeo had juliette | E Romeu tinha Julieta |
|
And juliette had her romeo |
e Julieta tinha Romeu |
|
And romeo had juliette |
E Romeu tinha Julieta |
|
And juliette had her romeo |
e Julieta tinha Romeu |
| | |
| I’ll take manhattan in a garbage bag | Eu fico com Manhattan em um saco de lixo |
|
With latin written on it that says |
Com Latim escrito por cima dizendo |
|
It’s hard to give a shit these days |
"É difícil não cagar e andar hoje em dia" |
|
Manhattan’s sinking like a rock |
Manhattan está afundando feito pedra |
|
Into the filthy hudson what a shock |
Para dentro do Hudson imundo, que choque |
|
They wrote a book about it |
Escreveram um livro a respeito |
|
They said it was like ancient rome |
Disseram que era como Roma antiga |
| |
O perfume queima seus olhos |
| |
Segurando firmemente suas coxas |
| |
E algo tremulou por um instante |
| |
E depois desapareceu e sumiu |
| | |
| The perfume burned his eyes | |
|
Holding tightly to her thighs | |
|
And something flickered for a minute | |
|
And then it vanished and was gone | |
| | |