|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Bajo El Mismo Cielo |
Embaixo do Mesmo Céu |
| | |
| Entre tanta confusion | Entre tanta confusão |
|
da lo mismo estar o no, |
Dá no mesmo estar ou não, |
|
entre muchos sin razon |
Entre muitos sem razão |
|
y entre tantos sin perdon. |
E entre tantos sem perdão |
| | |
| Bajo el mismo cielo los miro pasar | Embaixo do mesmo céu vejo-os passar |
|
cuando tengan hambre no me comerán, |
Quando tiverem fome, não me comerão, |
|
todavía queda mucho por decir |
Ainda há muito a dizer |
|
y entre tanta espina yo te ví. |
E entre tanto espinho eu te vi |
| | |
| Entre tanta confusion | Entre tanta confusão |
|
de profetas sin baston, |
De profetas sem bengala, |
|
los que hablan por hablar |
Os que falam por falar |
|
los que humillan sin pensar. |
Os que humilham sem pensar |
| | |
| Bajo el mismo cielo los miro pasar | Embaixo do mesmo céu vejo-os passar |
|
cuando tengan hambre no me comeran, |
Quando tiverem fome, não me comerão, |
|
todavia queda mucho por decir |
Ainda há muito a dizer |
|
y entre tanta espina yo te ví. |
E entre tanto espinho eu te vi |
| | |
| Rasá, | Iguale, |
|
alza la mano. |
Erga a mão |
|
Rasá, |
iguale, |
|
alza la mano. |
Erga a mão |
| | |
| En el medio del huracan | No meio do furacão |
|
yo estuve parado igual |
Eu estive parado |
|
todo fue cambiando al fin |
Tudo mudou no fim |
|
desde el día en que te ví. |
Des do dia em que te vi |
| | |
| Bajo el mismo cielo los miro pasar | Iguale, |
|
cuando tengan hambre no me comeran, |
Erga a mão |
|
todavia queda mucho por decir |
iguale, |
|
y entre tanta espina yo te ví. |
Erga a mão |
| | |
| Rasá, | |
|
alza la mano. | |
|
Rasá, | |
|
alza la mano. | |
| | |