|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Las Tres |
|
| | |
| Sé que muchos no me quieren por aquí | Sei que muitos não me querem por aqui |
|
Pero no hay trabajo donde yo nací |
Mas não há trabalho onde eu nasci |
|
Se termina la jornada, el sol dice hasta mañana |
Se termina a jornada |
|
Y las nubes se devuelven hacia el sur |
O sol diz: "até amanhã" |
| |
E as nuvens se devolvem para o sul |
| | |
| Tengo una cama para descansar | Tenho uma cama para descansar |
|
Y una foto tuya si quiero soñar |
E uma foto tua se quero sonhar |
|
Voy a serte muy sincero |
Vou te ser muito sincero |
|
Aunque se ganha un buen dinero |
Embora se ganhe um bom dinheiro |
|
Nunca en mi vida yo senti esta soledad |
Nunca em minha vida eu senti essa solidão |
| | |
| Los domingos a las tres | Os domingos às três |
|
Sabes que te llamaré |
Sabes que te ligarei |
|
Para mí oir tu voz |
Para eu ouvir tua voz |
|
Es la fuerza, las ganas de seguir |
É a força, a vontade de seguir |
| | |
| El entusiasmo algunas veces se me va | O entusiasmo muitas vezes me deixa |
|
Con la rutina masticando mi verdad |
Com a rotina mastigando minha verdade |
|
Aunque el trabajo sea pesado |
Mesmo que o trabalho seja pesaso |
|
Yo me aguanto y no me rajo |
Eu me aguento e não me despeço |
|
Es lo mejor que puedo hacer para los dos |
É o melhor que posso fazer pelos dois |
| | |
| Los domingos a las tres | Os domingos às três |
|
Sabes que te llamaré |
Sabes que te ligarei |
|
Para mí oir tu voz |
Para eu ouvir tua voz |
|
Es la fuerza, las ganas de seguir |
É a força, a vontade de seguir |
| | |
| Para darte algo mejor | Para te dar algo melhor |
|
Es que yo llegué hasta aquí |
É que eu cheguei até aqui |
|
A ganar con mi sudor |
A ganhar com meu suor |
|
Lo que tantas veces te prometi |
O que tantas vezes te prometi |
| | |