|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ievan Polkka |
|
| | |
| Nuapurista kuulu se polokan tahti | O som da polka veio do meu vizinho |
|
Jalakani pohjii kutkutti. |
e fez meus pés dançarem |
|
Ievan äiti se tyttöösä vahti |
A mãe de Ieva estava de olho na filha |
|
Vaan kyllähän ieva sen jutkutti, |
Mas Ieva deu um jeito de enganá-la, você sabe. |
|
Sillä ei meitä silloin kiellot haittaa |
Porque quem vai prestar atenção a mãe dizendo não |
|
Kun myö tanssimme laiasta laitaan. |
Quando estão todos ocupados dançando! |
|
Salivili hipput tupput täppyt | |
|
Äppyt tipput hilijalleen. | |
| | |
| Ievan suu oli vehnäsellä | Ieva sorria, o violino chorava |
|
Ko immeiset onnee toevotti. |
conforme as pessoas a cercavam para desejá-la boa sorte. |
|
Peä oli märkänä jokaisella |
Todos estavam com calor mas isso parecia não incomodar |
|
Ja viulu se vinku ja voevotti. |
o jovem bonito, o rico. |
|
Ei tätä poikoo märkyys haittaa |
Porque quem irá se importar com uma gota de suor |
|
Sillon ko laskoo laiasta laitaan. |
Quando estão todos ocupados dançando! |
|
Salilivi tupput täppyt | |
|
Äppyt tipput hilijalleen. | |
| | |
| Ievan äiti se kammarissa | A mãe de Ieva se trancou em seu quarto |
|
Virsiä veisata huijjuutti, |
silencioso para rezar. |
|
Kun tämä poika naapurissa |
deixando nosso herói ter um pouco de diversão |
|
Ämmän tyttöä nuijjuutti. |
na casa de um vizinho quando as luzes escureceram. |
|
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa |
Porque o que importa o que os velhos dizem |
|
Sillon ko laskoo laiasta laitaan. |
Quando estão todos ocupados dançando! |
|
Salivili hipput tupput täppyt | |
|
Äppyt tipput hilijalleen. | |
| | |
| Hilipati hilipati hilipati hillaa | Rilipati Rilipati Rilipati Rila |
|
Hilipati hilipati hilipampaa, |
rilipati rilipati rilipampá, |
|
Jalituli jallaa talituli jallaa |
Ialituli iallaa talituli iala |
|
Tilitali tilitali tilitantaa |
Tilitali tilitali tilitantá |
|
Halituli jallaa tilituli tallaa |
Ralituli Iallaa tilituli tala |
|
Tilitili tilitili tilitili tallaa, |
tilitili tilitili tilitili tala, |
|
Halituli tilitali jallati jallan |
Ralituli tilitali iallati iallan |
|
Tilitali talitali helevantaa |
tilitali talitali rilivantá |
|
Rimpatirallaa ripirapirallaa |
Rimpatirala ripirapirala |
|
Rumpatiruppa ripiranpuu, |
rumpatirupa ripirampú |
|
Jakkarittaa dippari lapalan |
Ikarita dipari lapalan |
|
Tulituli lallan tipirantuu |
tulituli lalan tipirantú |
| | |
| Jatsu tsappari dikkali dallan | Iatsu tsapari dikali dalan |
|
Tittali tillan titstan dullaa, |
titali tilan titstan dúla, |
|
Dipidapi dallaa ruppati rupiran |
Dipidapi dala rupati rupiran |
|
Kurikan kukka ja kirikan kuu |
Kurikan kuka ia Kirikan Kú |
|
Rätsätsää ja ribidabi dilla |
Rátsátsá ia ribidabi dila |
|
Beritstan dillan dillan doo, |
beritstan dilan dilan dú |
|
A baribbattaa baribariiba |
A baribatá baribariba |
|
Dibi dibidibi disten dillan doo |
dibi dibidibi disten dilan dú |
|
Ja barilla stillan deijadoo |
Ia barila stílan deiíadú |
|
A daba daba daba daba daba dybjabuu, |
a daba daba daba daba daba dúbiabú, |
|
Baristal dillan stillan duubadäg |
Baristal dilan stilan dúbadág |
|
Dägädägä duu duu deijadoo |
dágádágá dú dú deiíadú |
| | |
| Siellä oli lystiä soiton jäläkeen | Quando a música parou é que a verdadeira diversão começou |
|
Sain minä kerran sytkyyttee. |
foi quando as garotas ficaram rodando por aí. |
|
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj |
Quando ele a levou para casa, quando a música acabou |
|
Ja ieva jo alako nyyhkyytteek. |
encontraram a mãe dela furiosa esperando. |
|
Minä sanon ievalle mitäpä se haittaa |
mas eu disse a ela, Ieva, não chore |
|
Laskemma vielähi laiasta laitaa. |
e logo estaremos dançando novamente! |
|
Salivili hipput tupput täppyt | |
|
Äppyt tipput hilijalleen. | |
| | |
| Muorille sanon jotta tukkee suusi | Eu disse a mãe dela pare com esse barulho agora |
|
En ruppee sun terveyttäs takkoomaa. |
ou não serei responsável pelos meus atos. |
|
Terveenä peäset ku korjoot luusi |
se você for silenciosamente para o seu quarto |
|
Ja määt siitä murjuus makkoomaa. |
você não se machucará enquanto eu tento convencer a sua filha a casar comigo. |
|
Ei tätä poikoo hellyys haittaa |
porque esta fina dama é livre |
|
Ko akkoja huhkii laiasta laitaan. |
quando ele está ocupado dançando! |
|
Salivili hipput tupput täppyt | |
|
Äppyt tipput hilijalleen. | |
| | |
| Sen minä sanon jotta purra pittää |
Uma coisa que te direi é não me prenda, |
|
Ei mua niin voan nielasta. |
não, você não me achará fácil. |
|
Suat männä ite vaikka lännestä ittään |
viajarei para o leste e viajarei para o oeste mas |
|
Vaan minä en luovu ievasta, |
Ieva e eu iremos nos casar. |
|
Sillä ei tätä poikoo kainous haittaa |
Porque esta fina dama não é do tipo que se envergonha |
|
Sillon ko tanssii laiasta laitaan. |
quando ele está ocupado dançando. |
|
Salivili hipput tupput täppyt | |
|
Äppyt tipput hilijalleen. | |
| | |