|
|
|
| | |
Bambina |
|
| | |
| She was born in the end of 1900 | Ela nasceu no final de 1900 |
|
Bambina ritorna alla casa |
Bambina ritorna alla casa |
|
Papa'd say eat soja-beans |
Papai diria:coma feijões de soja |
|
And put in your hard-time jeans |
E vestiria seus velhas jeans |
|
He'd shoot me up to go to school |
Ele me mandaria ir para escola |
|
Then give me pills to keep me cool. |
E depois me daria pílulas para me deixar legal. |
|
Bambina ritorna alla casa |
Bambina ritorna alla casa |
|
I was eight, I felt out of shape |
Tinha oito anos, me senti fora do padrão |
|
I guess I needed something to get straight |
Acho que eu precisava de algo para ficar direita |
|
The casual-capsule was the only scape. |
A cápsula casual foi a única escapatória. |
|
Though papa thought it was disgusting to take. |
Apesar de papai ter achado isso ruim pra tomar. |
|
Bambina ritorna alla casa |
Bambina ritorna alla casa |
|
Dad got shocked, red and green |
Papai ficou chocado, vermelho e verde |
|
"What the neighbors think seeing you clean" |
"O que os visinhos pensam vendo você limpa" |
|
I ran away on a foggy day, |
Eu fuji num dia de névoa, |
|
Met E.T., feeling just like me. |
Encontrei o E.T., Se sentindo como eu. |
|
Bambina, ritorna alla casa. |
Bambina, ritorna alla casa. |
|
He took me up to the martian meadows |
Ele me levou para os campos de marte, |
|
Where now my nu-nuclear plant grows |
Onde agora as minha plantas nu-nucleares crescem |
|
Happy with my Hologram-home, |
Feliz com minha Casa-holograma, |
|
My youngest baby-clone, papa talks |
Com meu bebê clone caçula, papai fala |
|
on the T.V. Phone |
no TV-fone. |
|
Bambina ritorna alla casa |
Bambina ritorna alla casa |
|
Bambina guarda la macchina |
Bambina guarda la macchina |
|
(Fear of Bombs High-Technology, Radio Activity) . |
(Medo de bombas Alta-Tecnologia, Atividade de Rádio). |
| | |