|
|
|
| | |
In The End |
No Fim |
| | |
| [Chester] | [Chester] |
|
It starts with one... |
Isso começa com uma coisa |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
One thing, |
Uma coisa, |
|
I don't know why |
Eu não sei por que |
|
It doesn't even matter how hard you'd try |
Não importa o quanto você tente |
|
Keep that in mind |
Mantenha isso em mente |
|
I designed this rhyme |
Eu fiz esta rima |
|
To explain in due time |
Para explicar em tempo útil |
| | |
| [Chester] | [Chester] |
|
All I know. |
Tudo que eu sei |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
Time is a valuable thing |
O tempo é valioso |
|
Watch it fly by as the pendulum swings |
Observe-o voar e balançar como um pêndulo |
|
Watch it count down 'till the end of the day |
Observe a contagem regressiva até o fim do dia |
|
The clock ticks life away |
O relógio suga a vida fora |
| | |
| [Chester] | [Chester] |
|
It's so unreal. |
É tão irreal |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
You didn't look out below |
Você não olhou para baixo |
|
Watch the time go right out the window |
Observe o tempo indo direto pra fora da janela |
|
Trying to hold on, to didn't even know |
Tentando se manter, nem mesmo sabia que |
|
I wasted it all just to |
Eu desperdicei tudo isso só para |
| | |
| [Chester] | [Chester] |
|
Watch you go... |
Ver você ir... |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
I kept everything inside |
Eu mantive tudo dentro |
|
And even though I tried, |
E mesmo eu tendo tentado, |
|
It all fell apart |
Tudo desmoronou |
|
What it meant to me will eventually |
O que significou para mim será eventualmente |
|
Be a memory of a time when |
Uma memória de uma época quando |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
[Chester] |
[Chester] |
|
I've tried so hard |
Eu tentei tão duro |
|
And got so far |
E cheguei tão longe |
|
But in the end, |
Mas no fim, |
|
It doesn't even matter. |
Não importa mesmo. |
|
I had to fall |
Eu tive que cair |
|
To lose it all |
Para perder tudo |
|
But in the end, |
Mas no fim, |
|
It doesn't even matter. |
Não importa mesmo. |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
One thing, I don't know why |
Uma coisa, eu não sei por que |
|
It doesn't even matter how hard you'd try |
Não importa o quanto você tente |
|
Keep that in mind I designed this rhyme |
Mantenha isso em mente eu fiz esta rima |
|
To remind myself how |
Para me lembrar como |
| | |
| [Chester] | [Chester] |
|
I've tried so hard. |
Eu tentei tão duro |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
In spite of the way you were mocking me |
Apesar do jeito que você estava zombando de mim, |
|
Acting like I was part of your property |
Agindo como seu eu fosse parte de sua prioridade |
|
Remembering all the times you fought with me |
Lembrando de todas as vezes que você lutou comigo |
|
I'm surprised, it |
Estou surpreso, |
| | |
| [Chester] | [Chester] |
|
Got so far... |
Cheguei tão longe |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
Things aren't the way they were before |
As coisas não são mais do jeito que eram antes |
|
You wouldn't even recognize me anymore |
Você nem sequer me reconhece mais |
|
Not that you wouldn't knew me, back then |
Não que você não me conhecia naquela época, |
|
But it all comes back to me |
Mas tudo voltou para mim |
| | |
| [Chester] | [Chester] |
|
In the end... |
No fim... |
| | |
| [Mike] | [Mike] |
|
You kept everything inside |
Você manteve tudo dentro |
|
And even though I tried, |
E mesmo eu tendo tentado, |
|
It all fell apart |
Tudo desmoronou |
|
What it meant to me will eventually |
O que significou para mim será eventualmente |
|
Be a memory |
Uma memória |
|
Of a time when |
De uma época quando |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
[Chester] |
[Chester] |
|
I've tried so hard |
Eu tentei tão duro |
|
And got so far |
E cheguei tão longe |
|
But in the end, |
Mas no fim, |
|
It doesn't even matter. |
Não importa mesmo. |
|
I had to fall |
Eu tive que cair |
|
To lose it all |
Para perder tudo |
|
But in the end, |
Mas no fim, |
|
It doesn't even matter. |
Não importa mesmo |
| | |
| I've put my trust in you | Eu coloquei minha confiança em você |
|
Pushed as far as I can go |
Empurrado até onde posso ir |
|
For all this |
Por tudo isso |
|
There's only one thing you should've know |
Há apenas uma coisa que você deveria saber |
| | |
| I've put my trust in you | Eu coloquei minha confiança em você |
|
Pushed as far as I can go |
Empurrado até onde posso ir |
|
For all this |
Por tudo isso |
|
There's only one thing you should've know |
Há apenas uma coisa que você deveria saber |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
I've tried so hard |
Eu tentei tão duro |
|
And got so far |
E cheguei tão longe |
|
But in the end, |
Mas no fim, |
|
It doesn't even matter. |
Não importa mesmo. |
|
I had to fall |
Eu tive que cair |
|
To lose it all |
Para perder tudo |
|
But in the end, |
Mas no fim, |
|
It doesn't even matter. |
Não importa mesmo |
| | |