|
|
|
| | |
Papercut |
Papel Cortado |
| | |
| Why does it feel like night today? | Por que hoje parece noite? |
|
Something in here's not right today. |
Alguma coisa aqui não está certa hoje |
|
Why am I so uptight today? |
Por que eu estou tão nervoso hoje? |
|
Paranoia's all I got left. |
A paranóia é tudo o que me resta |
|
I don't know what stressed me first, |
Eu não sei o que me estressou primeiro |
|
Or how the pressure was fed. |
Ou como a pressão foi sustentada |
|
But I know just what it feels like to |
Mas eu sei exatamente como se sente |
|
Have a voice in the back of my head. |
Tem uma voz atrás de minha cabeça |
| | |
| It's like a face that I hold inside, | É como um rosto que guardo no interior |
|
A face that awakes when I close my eyes. |
Um rosto que me acorda quando eu fecho os olhos |
|
A face that I watch every time I lie, |
Um rosto que me observa toda vez que minto |
|
A face that laughs every time I fall. |
Um rosto que ri cada vez que eu caio |
|
(And watches everything) |
E observa tudo |
|
So I know that when it's time to sink or swim, |
Então eu sei quando é a hora de afundar ou flutuar |
|
That the face inside is hearing me, |
Esse rosto interior está me escutando, |
|
Right underneath my...skin. |
bem debaixo da minha pele |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
It's like I'm, paranoid looking over my back, |
É como se eu estivesse, paranóico olhando para trás |
|
It's like a, whirlwind inside of my head. |
É como um furacão dentro da minha cabeça |
|
It's like I, can't stop what I'm hearing within, |
É como se eu não pudesse parar o que escuto por dentro |
|
It's like the face inside is right... |
É como se o rosto interior estivesse bem |
|
Beneath my skin! |
Debaixo da minha pele |
| | |
| I know I've got a face in me. | Eu sei que eu tenho um rosto em mim |
|
Points out all my mistakes to me. |
que mostra todos os meus erros para mim |
|
You've got a face on the inside, too. |
Você tem um rosto interior também |
|
Your paranoia's probably worse. |
E sua paranóia provavelmente é pior |
|
I don't know what set me off first, but I know what I can't stand. |
Eu não sei o que me atormentou primeiro, mas eu sei que não posso agüentar |
|
Everybody acts like the fact of the matter as I can't |
Todos agem como se o fato de importância é eu não poder |
|
Add up to what you can... |
acrescentar o que você pode |
| | |
| But everybody has a face that they hold inside, | Mas todo mundo tem um rosto que guardam no interior |
|
A face that awakes when I close my eyes. |
Um rosto que me acorda quando fecho os olhos |
|
A face that watches everytime they lie, |
Um rosto que observa toda vez que eles mentem |
|
A face that laughs everytime they fall. |
Um rosto que ri cada vez que eles caem |
|
(And watches everything) |
E observa tudo |
|
So you know that when it's time to sink or swim, |
Então você sabe quando é a hora de afundar ou flutuar |
|
That the face inside is watching you, too; |
Que o rosto interior está te observando também, |
|
Right inside your...skin. |
bem por dentro da sua pele |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
It's like I'm, paranoid looking over my back, |
É como se eu estivesse, paranóico olhando para trás |
|
It's like a, whirlwind inside of my head. |
É como um furacão dentro da minha cabeça |
|
It's like I, can't stop what I'm hearing within, |
É como se eu, não pudesse parar o que eu escuto por dentro |
|
It's like the face inside is right... |
É como se o rosto interior estivesse bem |
|
Beneath my skin, |
Debaixo da minha pele |
|
It's like I'm paranoid, looking over my back, |
É como se eu estivesse, paranóico olhando para trás |
|
It's like a, whirlwind inside of my head. |
É como um furacão dentro da minha cabeça |
|
It's like I, can't stop what I'm hearing within, |
É como se eu, não pudesse parar o que eu escuto por dentro |
|
It's like the face inside is right... |
É como se o rosto interior estivesse bem |
|
Beneath my skin! |
Debaixo da minha pele |
| | |
| The face inside is right beneath your skin... | O rosto interior está bem debaixo da sua pele |
|
The face inside is right beneath your skin... |
O rosto interior está bem debaixo da sua pele |
|
The face inside is right beneath your skin... |
O rosto interior está bem debaixo da sua pele |
| | |
| The sun goes down... | O sol se põe |
|
I feel the light betraying me. |
Eu sinto a luz me trair |
|
The sun goes down... |
O sol se põe |
|
I feel the light betraying me. |
Eu sinto a luz me trair |
| | |
| (The sun...) | [O sol] |
|
It's like I'm, paranoid looking over my back, |
É como se eu estivesse, paranóico olhando para trás |
|
It's like a, whirlwind inside of my head. |
É como um furacão dentro da minha cabeça |
|
It's like I, can't stop what I'm hearing within, |
É como se eu, não pudesse parar o que eu escuto por dentro |
|
It's like the face inside is right...(I feel the light betraying me.) |
É como se o rosto interior estivesse bem(Eu sinto a luz me trair) |
|
Beneath my skin,(The sun...) |
Debaixo da minha pele |
|
It's like I'm, paranoid looking over my back, |
É como se eu estivesse, paranóico olhando para trás |
|
It's like a, whirlwind inside of my head. |
É como um furacão dentro da minha cabeça |
|
It's like I, can't stop what I'm hearing within, |
É como se eu, não pudesse parar o que eu escuto por dentro |
|
(I feel the light betraying me... ô Ohhhhh ohhhhh ohhhhhhh) |
É como se eu, não pudesse parar o que eu escuto por dentro |
|
It's like I, can't stop what I'm hearing within, |
É como se eu, não pudesse parar o que eu escuto por dentro |
|
It's like I, can't stop what I'm hearing within, |
É como se eu, não pudesse parar o que eu escuto por dentro |
|
It's like the face inside is right... |
É como se o rosto interior estivesse bem |
|
Beneath my skin! |
Debaixo da minha pele |
| | |