|
|
|
| | |
Break Stuff |
Quebrar Coisas |
| | |
| It's just one of those days | É um desses dias |
|
when ya don't wanna wake up |
Quando você não quer se levantar da cama |
|
everything is fucked |
Tudo está fodido, |
|
everybody sucks |
tudo mundo é uma merda |
|
you don't really know why |
Você não sabe bem porque |
|
but you wanna justify |
Mas quer justificar |
|
rippin' someones head off |
cortando a cabeça de alguém |
|
no human contact |
Sem contato humano |
|
and if you interact |
E se você interage |
|
your life is on contract |
sua vida tá contrariada |
|
your best bet is to stay away motherfucker |
A melhor coisa pra fazer é ficar longe filho da puta! |
|
it's just one of those days |
É um desses dias! |
| | |
| it's all about the he said she said bullshit | É tudo o que ele fala ela diz que é merda |
|
I think you better quit lettin' shit slip, or you'll be leavin'with a fat lip |
Acho que é melhor parar de deixar a merda fluir, ou senão você vai ficar com o lábio inchado |
|
it's all about the he said she said bullshit |
É tudo o que ele fala ela diz que é merda |
|
I think you better quit talking that shit |
Acho que é melhor parar de falar essa merda |
| | |
| it's just one of those days | É um desses dias |
|
feelin' like a freight train |
Se sentindo como um trem de carga |
|
first one to complain |
O primeiro que reclamar |
|
leaves with a bloodstain |
Fica com uma mancha de sangue |
|
damn right i'm a maniac! |
Merda, sim, sou um maníaco |
|
you better watch your back |
É melhor você se cuidar |
|
cuz I'm fuckin' up your program |
Porque vou fuder sua vida |
|
and if you're stuck up |
E se você esta colado |
|
you just lucked up |
Você teve muita sorte |
|
next in line to get fucked up |
O próximo na fila em ser fodido |
|
your best bet is to stay away motherfucker |
O melhor que você pode fazer é ficar longe filho da puta |
|
it's just one of those days |
É um desses dias! |
| | |
| it's all about the he said she said bullshit | É tudo o que ele fala ela diz que é merda |
|
I think you better quit lettin' shit slip, or you'll be leavin'with a fat lip |
Acho que é melhor parar de deixar a merda fluir, ou senão você vai ficar com o lábio inchado |
|
it's all about the he said she said bullshit |
É tudo o que ele fala ela diz que é merda |
|
I think you better quit talkin' that shit, punk |
Acho que é melhor parar de falar essa merda, punk |
| | |
| so come and get it | Pode vir pegar |
| | |
| I feel like shit | Me sinto como merda |
|
my suggestion is to keep your distance |
Meu conselho é manter a distância |
|
cuz right now I'm dangerous |
Porque agora eu sou perigoso |
|
we've all felt like shit |
Todo mundo ja se sentiu como merda |
|
and been treated like shit |
E ja foi tratado como merda |
|
all those mutherfuckers |
Todos esses filhos da mãe, |
|
who wanna step up |
querem se mostrar |
| | |
| I hope you know I pack a chainsaw (chainsaw) | Espero que você saiba que preparei moto-serra (moto-serra) |
|
and skin your ass raw (ass raw) |
E vou te arregaçar (arregaçar) |
|
and if my day keeps going this way I just might break somethin'tonight |
E se o meu dia continua desse jeito vou quebrar alguma coisa esta noite |
|
I pack a chainsaw (chainsaw) |
Preparei moto-serra (moto-serra) |
|
and skin your ass raw (ass raw) |
E vou te arregaçar (arregaçar) |
|
and if my day keeps going this way I just might break somethin'tonight |
E se o meu dia continua desse jeito vou quebrar alguma coisa esta noite |
|
I pack a chainsaw (chainsaw) |
Preparei moto-serra (moto-serra) |
|
and skin your ass raw (ass raw) |
E vou te arregaçar (arregaçar) |
|
and if my day keeps going this way I just might break yourfuckin' face tonight |
E se o meu dia continua desse jeito vou quebrar sua cara esta noite!! |
| | |
| gimme somethin' to break! | Me da alguma coisa pra quebrar! |
|
gimme somethin' to break! |
Me da alguma coisa pra quebrar! |
|
just gimme somethin' to break! |
Só me da alguma coisa pra quebrar ! |
|
how 'bout your fuckin' face? |
Que tal a sua cara? |
| | |
| I hope ya know I pack a chainsaw (what?) | Espero que você saiba que preparei uma moto-serra (o que?) |
|
a chainsaw (what?) |
uma moto-serra (o que?) |
|
a motherfuckin' chainsaw (what?) |
uma moto-serra filha da puta (o que?) |
| | |
| so come and get it | Pode vir pegar |
| | |
| it's all about the he said she said bullshit | É tudo o que ele fala ela diz que é merda |
|
I think you better quit lettin' shit slip, or you'll be leavin'with a fat lip |
Acho que é melhor parar de deixar a merda fluir, ou senão você vai ficar com o lábio inchado |
|
it's all about the he said she said bullshit |
É tudo o que ele fala ela diz que é merda |
|
I think you better quit talkin' that shit, punk |
Acho que é melhor parar de falar essa merda, punk |
| | |
| so come and get it | Pode vir pegar |
| | |