|
|
|
| | |
Faith |
Fé |
| | |
| I guess it would be nice | Eu suponho que seria legal |
|
if I could touch your body |
Se eu pudesse tocar seu corpo |
|
I know not everybody |
Eu não conheço ninguém |
|
has got a body like me |
Que tenha um corpo como o meu |
|
but I gotta think twice |
Porém, eu tenho que pensar duas vezes |
|
before I give my heart away |
Antes de entregar meu coração |
|
and I know all the games you play |
Eu conheço todos os jogos que você joga |
|
cause I play them too |
Porque eu jogo eles também |
|
oh but I need some time off |
Oh, mas eu preciso de umas férias |
|
from that emotion |
Daquela emoção |
|
time to pick my heart up off the floor |
Tempo pra levantar meu coração do chão |
|
when that love comes down |
Quando o amor baixa |
|
without devotion |
Sem devoção |
|
well it takes a strong man baby but I'm |
Bem, isso me torna um homem forte, baby |
|
I'm showin' you that door |
Mas eu estou te mostrando aquela porta |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
|
'Cuz I gotta have faith |
Porque eu tenho que ter fé |
|
Gotta have faith (3x) |
Tenho que ter fé (3x) |
| | |
| baby | Baby, |
|
I know you're asking me to stay |
Eu sei que você esta pedindo pra eu ficar |
|
say please please please don't go away |
Diga, por favor por favor por favor não vai embora |
|
cause your giving me the blues |
Porque você esta sendo obscena |
|
baby |
Baby, |
|
you might mean all them words you say |
Você poderá querer dizer o que você disse antes |
|
can't help but think of yesterday |
Não posso ajudar mas lembre de ontem |
|
and another who tied me down to the loverboy blues |
E de quando disseram que eu era um namorado obsceno |
|
before this river becomes an ocean |
Antes desse rio se tornar um oceano |
|
before you pick my heart up off the floor |
Antes de você levantar meu coração do chão |
|
when that love comes down |
Quando nosso amor baixa |
|
without devotion |
Sem devoção |
|
well it takes a strong man baby but I'm |
Bem, isso me torna um homem forte, baby |
|
I'm showin you that door |
Mas eu estou te mostrando aquela porta |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
| | |
| Gotta have faith (4x) | Eu tenho que ter fé (4x) |
|
Faith (3x) |
Fé (4x) |
| | |
| Get the fuck up!! | Acorda, porra |
| | |
| Am I freak in the darkness, or am I misfit | Sou uma aberração na escuridão ou sou um incompreendido? |
|
You speak of opinions |
Você fala por opiniões |
|
Do sink in so deep |
Mergulhe tão profundamente |
|
But it's alright |
Mas tudo bem |
|
You're just an illusion, confused by your narrow mind |
Você é apenas uma ilusão, confusa por sua mente limitada |
|
Reality is up ahead in the distance |
A realidade está bem lá na frente |
|
But that lack of persistence has left you behind |
Mas aquela falta de preseverança te deixou de lado |
|
Now you're reaching for your sanity |
Agora você está procurando pela sua sanidade |
|
Cuz you afraid of me |
Pois tem medo de mim |
|
So don't fuck with me |
Então não se meta comigo |
|
You wanna ask me a question |
Você quer me fazer uma pergunta |
|
Well, I gotta question |
Bem, eu tenho uma pergunta: |
|
How much longer can I tolerate this shit |
"Por quanto tempo vou aguentar essa merda?" |
|
Egos trip when you're livin' on the flip side |
Viagens egocentricas quando você está vivendo no contrário |
|
Drop out of a uterous and god damn |
Deixe de lado e por Deus |
|
I see you pointin' your finger |
Eu vejo você apontando seu dedo |
|
You stereotype me cuz you don't like me |
Você me julga pois não gosta de mim |
|
Well you don't even know me |
Bem, você nem me conhece |
|
Punk you don't know me |
Punk, você nem me conhece |
|
Stereotype me cuz you don't like me |
Me julga pois não gosta de mim |
| | |