|
|
|
| | |
Everything's Just Wonderful |
Tudo Está Simplesmente Maravilhoso |
| | |
| Do you think, everything, everyone, is going mental, | Você acha que, tudo, todos, estão pirando, |
|
It seems to me that it's spiralling outta control and it's inevitable, |
Parece pra mim que tudo está girando, fora de controle, e é inevitável, |
|
Now don't you think, |
Não você não pensa, |
|
This time is yours, this time is mine, |
Agora é sua hora, agora é minha hora, |
|
Its temperamental, |
É temperamental, |
|
It seems to me, we're on all fours, |
Me parece que estamos de quatro, |
|
Crawling on our knees, |
Nos arrastando de joelhos, |
|
Someone help us please |
Alguém por favor nos ajude |
| | |
| Oh Jesus Christ almighty, | Oh Jesus Cristo todo poderoso, |
|
Do I feel alright? No not slightly, |
Se eu me sinto bem? Não, nem perto disso, |
|
I wanna get a flat I know I can't afford it, |
Eu quero alugar um flat e sei que não posso pagar por ele, |
|
It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage, |
É só a burocracia que não me dá um empréstimo, |
|
Well it's very funny cos I got your fuckin money, |
Bem é bem engraçado pois eu tenho a porra do dinheiro, |
|
And I'm never gonna get it just because of my bad credit |
E eu nunca vou conseguir por causa do meu crédito ruim |
|
Oh well I guess I mustn't grumble, |
Oh, acho que eu não devia resmungar, |
|
I suppose that's just the way the cookie crumbles. |
Suponho que é desse jeito que o biscoito esmigalha |
| | |
|
Oh yeah, I'm fine, | Oh sim, estou bem, |
|
Everything's just wonderful, |
Tudo está maravilhoso, |
|
I'm having the time of my life. |
Estou tendo meus melhores dias. |
| | |
| Don't you want something else, | Você não quer algo a mais, |
|
Something new, than what we've got here, |
Algo novo, além do que você tem aí, |
|
And don't you feel it's all the same, |
E você não sente que é tudo o mesmo, |
|
Some sick game and it's not insincere, |
Um jogo doentio e que nem é uma farsa! |
|
I wish I could change the ways of the world, |
Eu queria poder mudar o jeito que o mundo é, |
|
Make it a nice place |
Torná-lo um lugar legal |
|
Until that day, I guess we stay, |
Até então, acho que continuamos, |
|
Doing what we do |
Fazendo o que fazemos |
|
Screwing who we screw |
Oprimindo quem oprimimos |
| | |
| Why can't I sleep at night, | Por que não consigo dormir a noite? |
|
Don't say it's gonna be alright, |
Não diga que tudo ficará bem, |
|
I wanna be able to eat spaghetti bolognaise, |
Eu quero poder comer macarrão a bolonhesa, |
|
and not feel bad about it for days and days and days. |
E não me sentir mal por isso por dias seguidos |
|
In the magazines they talk about weight loss, |
Nas revistas eles falam sobre perder peso |
|
If I buy those jeans I can look like kate moss, |
Se eu comprar aqueles jeans, posso parecer a Kate Moss |
|
Oh no it's not the life I chose, |
Oh não, não é a vida que escolhi, |
|
But I guess that's the way that things go, |
Mas acho que é desse jeito que as coisas vão, |
| | |
| Oh yeah, I'm fine, | Oh sim, estou bem, |
|
Everything's just wonderful, |
Tudo está maravilhoso, |
|
I'm having the time of my life. |
Estou tendo meus melhores dias. |
| | |
| Oh yeah, I'm fine, | Oh sim, estou bem, |
|
Everything's just wonderful, |
Tudo está maravilhoso, |
|
I'm having the time of my life. |
Estou tendo meus melhores dias. |
| | |
|
Oh Jesus Christ almighty, | Oh Jesus Cristo todo poderoso, |
|
Do I feel alright? No not slightly, |
Se eu me sinto bem? Não, nem perto disso, |
|
I wanna get a flat I know I can't afford it, |
Eu quero alugar um flat e sei que não posso pagar por ele, |
|
It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage, |
É só a burocracia que não me dá um empréstimo, |
|
Well it's very funny cos I got your fuckin money, |
Bem é bem engraçado pois eu tenho a porra do dinheiro, |
|
And I'm never gonna get it just because of my bad credit |
E eu nunca vou conseguir por causa do meu crédito ruim |
|
Oh well I guess I mustn't grumble, |
Oh, acho que eu não devia resmungar, |
|
I suppose that's just the way the cookie crumbles. |
Suponho que é desse jeito que o biscoito esmigalha |
| | |
| Oh well I guess it's just the way that things go, | Oh, bem, eu acho que é só o jeito que as coisas acontecem |
|
I suppose that's the way the cookie crumbles, |
Suponho que é desse jeito que o biscoito esmigalha |
|
Oh well I guess it's just the way that things go, |
Oh, bem, eu acho que é só o jeito que as coisas acontecem |
|
I suppose that's the way the cookie crumbles |
Suponho que é desse jeito que o biscoito esmigalha |
| | |
| | |