|
|
|
| | |
Back To The Start |
Voltar Para o Início |
| | |
| When we were growing up you always looked like you were having such fun | Enquanto crescíamos você sempre parecia estar se divertindo |
|
You always were and you always will be the taller and the prettier one |
Você sempre foi e sempre será o mais alto e mais bonito |
|
People seem to love you |
As pessoas pareciam te amar |
|
They gravitate towards you |
Elas corriam para você |
|
That's why I started to hate you so much |
E é por isso que eu comecei a te odiar tanto |
|
And I just completely ignored you |
E a te ignorar completamente |
| | |
| I don't know why I felt the need to keep it up for oh so long | Eu não sei porque sei porque eu senti a necessidade de te manter por tanto tempo |
|
It's all my fault I'm sorry you did absolutely nothing wrong |
É tudo minha culpa me desculpe, você não fez nada de errado |
|
I don't know why I felt the need to drag it out for all these years |
Eu não sei porque sei porque eu senti a necessidade de te arrastar por todos esses anos |
|
All the pain I've caused you |
Toda a dor que eu causei a você |
|
The constant flow of all the tears |
O fluxo constante de lágrimas |
|
Believe me when I say that I cannot apologise enough |
Acredite em mim quando digo que não posso me desculpar o suficiente |
|
When all you ever wanted from me was a token of my love |
Quando tudo o que você sempre quis foi me dar um símbolo do seu amor |
|
And if it's not too late |
E se não for muito tarde |
|
Could you please find it deep within your heart |
Eu poderia te encontrar nas profundezas do seu coração |
|
To try and go back go back to the start |
Para tentar voltar, voltar para o início |
|
Go back to the start |
Voltar para o início |
| | |
| I've been so evil with my constant invasions | Eu tenho sido tão mal com minhas constantes invasões |
|
But you made it so easy for me |
Mas você fez, e é tão fácil pra mim |
|
You always rise to the occasion |
Você sempre ocasionou a ocasião |
|
I'll always pull you up on every stupid thing that you say |
Você sempre se pune por cada coisa estúpida que diz |
|
But I found it so entertaining |
Mas eu acho isso tão divertido |
|
Messing around with your head |
Bagunçar tudo ao redor com sua cabeça |
| | |
| I don't know why I felt the need to keep it up for oh so long | Eu não sei porque sei porque eu senti a necessidade de te manter por tanto tempo |
|
It's all my fault I'm sorry you did absolutely nothing wrong |
É tudo minha culpa me desculpe, você não fez nada de errado |
|
I don't know why I felt the need to drag it out for all these years |
Eu não sei porque sei porque eu senti a necessidade de te arrastar por todos esses anos |
|
All the pain I've caused you |
Toda a dor que eu causei a você |
|
The constant flow of all the tears |
O fluxo constante de lágrimas |
|
Believe me when I say that I cannot apologise enough |
Acredite em mim quando digo que não posso me desculpar o suficiente |
|
When all you ever wanted from me was a token of my love |
Quando tudo o que você sempre quis foi me dar um símbolo do seu amor |
|
And if it's not too late |
E se não for muito tarde |
|
Could you please find it deep within your heart |
Eu poderia te encontrar nas profundezas do seu coração |
|
To try and go back go back to the start |
Para tentar voltar, voltar para o início |
|
Go back to the start |
Voltar para o início |
|
Go back to the start |
Voltar para o início |
|
Go back to the start |
Voltar para o início |
| | |
| This is not just a song | Isso não é apenas uma canção |
|
I intend to put these words into action |
Tenho a intenção de colocar essas palavras em ação |
|
I hope that it sums up the way that I feel to your satisfaction |
Eu espero que ela resuma o que eu sinto, para sua satisfação |
| | |
| I don't know why I felt the need to keep it up for oh so long | Eu não sei porque sei porque eu senti a necessidade de te manter por tanto tempo |
|
It's all my fault I'm sorry you did absolutely nothing wrong |
É tudo minha culpa me desculpe, você não fez nada de errado |
|
I don't know why I felt the need to drag it out for all these years |
Eu não sei porque sei porque eu senti a necessidade de te arrastar por todos esses anos |
|
All the pain I've caused you |
Toda a dor que eu causei a você |
|
The constant flow of all the tears |
O fluxo constante de lágrimas |
|
Believe me when I say that I cannot apologise enough |
Acredite em mim quando digo que não posso me desculpar o suficiente |
|
When all you ever wanted from me was a token of my love |
Quando tudo o que você sempre quis foi me dar um símbolo do seu amor |
|
And if it's not too late |
E se não for muito tarde |
|
Could you please find it deep within your heart |
Eu poderia te encontrar nas profundezas do seu coração |
|
To try and go back go back to the start |
Para tentar voltar para o início |
|
Go back to the start |
Voltar para o início |
| | |