|
|
|
| | |
Drivin' me wild feat. Common |
Me Levando À Loucura |
| | |
| Lily Allen: | Lily Allen: |
|
It’s this thing now |
É Isso aí |
|
That’s driving me wild |
Que me leva à loucura |
|
I gotta see what’s up |
Preciso ver como é que fica |
|
Before it gets me down 3X |
Antes de me irritar 3X |
|
Love’s not a mystery, it’s everything |
O amor não é um mistério, ele é tudo |
| | |
| Common: | Common: |
|
She was the type to watch Oprah and The Today Show |
Ela era do tipo que assistia Oprah e o The Today Show |
|
Be on the treadmill, uh, like OK Go |
Estava na esteira, Uh ,como o OK GO |
|
Had the body, un body, that you can’t pay for |
Tinha um corpo, que corpo! Daqueles que você não pode pagar para ter |
|
That means she had some D’s on her, but they wadn’t fake though |
Isso significa que ela tinha alguns D's nela,mas mesmo assim eles não fingiam |
|
Had a drive, a Drive for Rodeo |
Dirigia, dirigia para Rodeo |
|
She spent pesos on those Lebos |
Ela gastava PESOS nas suas LEBOS |
|
Spent class at the gym, Striptease on the pole |
Gastava classe com seu Gym, Striptease no mastro |
|
She was so obsessed with her body and clothes |
Ela era tão obsessiva com seu corpo e roupas |
|
To every party she goes, trying hard to be chose |
Ela ia a qualquer festa, tentando muito ser notada |
|
They say it’s hard for a pimp, but extra hard for these hoes |
Eles dizem que é difícil para um cafetão,mas muito mais difícil para a prostituta |
|
Reading US or People mag, tryna get these scoops |
Lendo US ou a PEOPLE, escolhendo e recortando |
|
Chasing an actor for a Bentley Coupe |
Escolhendo um ator para um casal perfeito |
|
She recruit a ball player from the Clippers |
Ela recrutava um jogador de futebol dos Clippers |
|
Then came the pumps off |
E aí vinham as bombas |
|
Thinking she Number One, when she just a Jump Off |
Pensando que ela era a Número 1, quando ela simplesmente pulou fora |
|
Doing all she can for a man and a baby |
Fazendo tudo que ela podia para um homem e um bebê |
|
Driving herself crazy like the astronaut lady |
levando-os a loucura como uma astronauta |
| | |
| Lily Allen: | Lily Allen: |
|
It’s this thing now |
É Isso aí |
|
That’s driving me wild |
Que me leva à loucura |
|
I gotta see what’s up |
Preciso ver como é que fica |
|
Before it gets me down 3X |
Antes de me irritar 3X |
|
Love’s not a mystery, it’s everything |
O amor não é um mistério, ele é tudo |
| | |
| Common: | Common: |
|
He had paper since we was in, we was in High School |
Ela tinha este papel desde que estávamos, que estávamos no colégio |
|
Pop was a doc, mom taught at my school |
Papai era doutor, mamãe na minha escola |
|
Lock with the rocks, in his ear he kept jewels |
Trancada com os caras, na sua orelha tinha jóias |
|
One of the Diddy types, the d-d-d-Dame Dash dudes |
Um dos tipos Diddy, o m-m-m-maldito Cara Dash |
|
Pushed the Maserati Sport, reading the Robb Report |
Praticando o Sport Maserati, lendo o Robb Report |
|
Wanted to be Mike, but he was never live in sports |
Queria ter Mike, mas ele nunca gostou de sportes |
|
Since golf was in, he was in the driving course |
Desde que o golf virou moda, ela estava nos campos de golf |
|
To live the rap life is what he was striving for |
Se empenhava para viver uma vida de Rapper |
|
Spending cash at the bar to get credit |
Gastando dinheiro no bar para ter crédito |
|
Drinking Chandon just because BIG said |
Bebendo champagne só por que alguém grande disse |
|
They say Ye is, but dude big-headed |
Eles dizem que sim, mas era bem chefiado |
|
Rocked the fur in the summer, so, somebody’ll pet it |
Tocava o terror no verão, então, alguém impediu |
|
He had a fetish for shoes that’s athletic |
Ele tinha fetiche por sapatos daqueles atléticos |
|
Pathetic on his myspace page, half naked |
Patético na sua página do MYSPACE, quase pelado |
|
It’s a shame what they do for fame, and to be respected |
É vergonha o que eles fazem por fama,e por ser respeitado |
|
Joe you coulda got it, if you never woulda stressed it |
Joe você podia parar isso, se você nunca tivesse se interessado nisto |
| | |
| Lily Allen: | Lily Allen: |
|
It’s this thing now |
É Isso aí |
|
That’s driving me wild |
Que me leva à loucura |
|
I gotta see what’s up |
Preciso ver como é que fica |
|
Before it gets me down 3X |
Antes de me irritar 3X |
|
Love’s not a mystery, it’s everything |
O amor não é um mistério, ele é tudo |
| | |
| Common: | Common: |
|
They was one of them couples, people said they was the it |
Eles dizem que eram um daqueles casais, que dizem que são perfeitos |
|
Unbreakable like Bobby & Whit |
Inseparáveis como Bobby & Whit |
|
Or Ryan and Reese, or Kimora and Russ |
Ou Ryan & Reese,ou Kimora & Russ |
|
Relationships can be dead but look live to us |
Relacionamentos podem estar mortos, mas parece vivo para nós |
|
I guess we all been through it, where we try too much |
Acho que todos passamos isso,onde nós damos duro |
|
Losing yourself and your line and stuff |
Perdendo a cabeça, a linha e tudo |
|
Wishing for the diamond cuffs, searching for the ring |
Desejando, procurando pelo anel |
|
Where love is not a thing, it’s everything, sing |
Onde o amor não é uma coisa, é tudo, cante! |
| | |
| Lily Allen: | Lily Allen: |
|
It’s this thing now |
É Isso aí |
|
That’s driving me wild |
Que me leva à loucura |
|
I gotta see what’s up |
Preciso ver como é que fica |
|
Before it gets me down 3X |
Antes de me irritar 3X |
|
Now it’s not a mystery, it’s everything |
O agora não é um mistério, ele é tudo |
|
Gets me down 5X |
Me deixa pra baixo 5X |
|
Gets me… |
Me deixa... |
|
Love’s not a mystery, it’s everything |
O amor não é um mistério, ele é tudo |
| | |