|
|
|
| | |
Ho Perso Le Parole |
Perdi As Palavras |
| | |
| Ho perso le parole | Perdi as palavras |
|
Eppure ce le avevo |
E também as tinha |
|
Qua un attimo fa |
Pouco tempo atrás |
|
Dovevo dire cose |
Devia dizer coisas |
|
Cose che sai |
Coisas que sabes |
|
Che ti dovevo dire |
Que te devia |
|
Che ti dovrei… |
Que te deverei |
|
Ho perso le parole |
Perdi as palavras |
| | |
| Può darsi che | Pode ser que |
|
Abbia perso solo |
Tenha perdido apenas |
|
Le mie bugie |
As minhas mentiras |
|
Si son nascoste bene |
Oram bem escondidas |
|
Forse però |
Talvez, porém, |
|
Semplicemente |
Simplesmente |
|
Non eran mie… |
Não eram minhas |
| | |
| Credi | Acredite |
|
Credici un po' |
Acredito um pouco |
|
Metti insieme un cuore |
Coloque no meio um coração |
|
Prova a sentire, dopo |
Tente sentir, depois |
|
Credi |
Acredite |
|
Credici un po' di più |
Acredito um pouco mais |
|
Di più, davvero |
Um pouco mais realmente |
| | |
| Ho perso le parole | Perdi as palavras |
|
Vorrei che ti bastasse |
E queria que te bastasse |
|
Solo quello che ho |
Apenas aquelas que tenho, |
|
Io mi farò capire |
Eu me farei entender |
|
Anche da te |
Inclusive por você |
|
Se ascolti bene |
Se escutar bem |
|
Se ascolti un po' |
se escutar um pouco |
| | |
| Sei bella che fai male | És bela que faz mal |
|
Sei bella che si balla |
És bela que danças |
|
Solo come vuoi tu |
Somente como você quer |
|
Non servono parole |
Não servem palavras |
|
So che lo sai |
Sei que você sabe |
|
Le mie parole |
As minhas palavras |
|
Non servon più |
Não servem mais |
| | |
| Credi | Acredite |
|
Credici un po' |
Acredite um pouco |
|
Sei su Radiofreccia |
Estás sobre um radioflecha |
|
Guardati in faccia |
Veja a sua cara |
|
E dopo |
E depois |
|
Credi |
Acredite |
|
Credici un po' di più |
Acredite um pouco mais |
|
Di più davvero |
Um pouco mais realmente |
| | |
| Ho perso le parole | Perdi as palavras |
|
Oppure sono loro |
Ou quem sabem foram elas |
|
Che perdono me |
Que me perderam, |
|
Lo so che dovrei dire |
Eu sei que deverei dizer |
|
Cose che sai |
Aquilo que sabes, |
|
Che ti dovevo |
Que te devia, |
|
Che ti dovrei |
Que deverei |
|
Ho perso le parole |
Mas perdi as palavras |
| | |
| Vorrei che mi bastasse | Que belo se bastasse |
|
Solo quello che ho |
Apenas as que tenho, |
|
Mi posso far capire |
Eu posso fazer me entender |
|
Anche da te |
Mesmo de você |
|
Se ascolti bene |
Se escutas bem |
|
Se ascolti un po' |
Se escutas um pouco. |
| | |
| Credi | Acredite |
|
Credici un po' |
Acredite um pouco |
|
Metti insieme un cuore |
Coloque o coração |
|
Prova a sentire, dopo |
Tente sentir, depois |
|
Credi |
Acredite |
|
Credici un po' di più |
Acredite um pouco mais |
|
Di più, davvero |
Um pouco mais realmente |
| | |
| Credi | Acredite |
|
Credici un po' |
Acredite um pouco |
|
Sei su Radiofreccia |
Estás sobre um radioflecha |
|
Guardati in faccia |
Veja a sua cara |
|
E dopo |
E depois |
| | |
| Credi | Acredite |
|
Credici un po' di più |
Acredite um pouco mais |
|
Di più davvero |
Um pouco mais realmente |
| | |