|
|
|
| | |
Better Part Of Me |
Melhor Parte De Mim |
| | |
| On my way to a place I know | O meu caminho no lugar que eu conheço |
|
At the end of the day |
Até o fim do dia |
|
I can make my way out of here |
Eu posso fazer meu caminho fora daqui |
|
And the lines blur in my eyes |
E as linhas borram meus olhos |
|
It reminds me of where I used to go on my own |
Isso me lembra aonde eu costumava ir no meu caminho |
| | |
| And the sun never looked so good from here | E o sol nunca raiou tão bem daqui |
|
It's almost as if yesterday could disappear |
É quase como se o ontem pudesse desaparecer |
|
I'm standing on the edge of what could be |
Eu continuo na sombra do que eu poderia estar |
|
Looking for the better part of me |
Olhando a minha melhor parte |
| | |
| Stand on your own | Ficando na sua |
|
Turn and face your fears |
Gire e enfrente seus medos |
|
It's the only way to know |
Esse é o único caminho que eu conheço |
|
What you've been living for all these years |
O que você tem vivido por todos estes anos? |
| | |
| And the sun never looked so good from here | E o sol nunca raiou tão bem daqui |
|
It's almost as if yesterday could disappear |
É quase como se o ontem pudesse desaparecer |
|
I'm standing on the edge of what could be |
Eu continuo na sombra do que eu poderia estar |
|
Looking for the better part of me |
Olhando a minha melhor parte |
| | |
| So tell me where to go | Então me diga pra onde ir |
|
To find a better way |
Para encontrar o melhor caminho |
|
Out of this lonely place |
Fora desse lugar solitário |
|
I'm on the edge of what could be |
Eu estou na sombra do que eu poderia estar |
|
Looking for the better part of me |
Olhando a minha melhor parte |
|
Is there a life that death could bring |
Há uma vida que a morte poderia trazer |
|
Is this the better part of me |
Essa é a minha melhor parte |
| | |