|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Still Life Franchise |
|
| | |
| I remember that I kind of laughed at the sparks that spread the flames | Eu me lembro de ter rido |
|
Over all the ugly memories these past three years have made |
Das faíscas que espalhavam as chamas |
|
Then I waited for the smoke to fill my lungs and suffocate my pain away |
Sobre todas as péssimas recordações |
| |
Destes últimos três anos |
| |
Então eu esperei pela fumaça |
| |
Encher meus pulmões e soprar a dor pra fora |
| | |
| So I say goodbye and I just say so long | Então digo adeus |
|
Almost feeling paralyzed |
E apenas direi até logo |
|
My still life with vital signs |
Quase se sentindo paralisado |
|
And I'll just say so long |
Minha vida tranqüila com sinais vitais |
|
My good intentions felt so wrong |
E apenas direi até logo |
|
Left me feeling so far gone |
Minhas boas intenções soaram tão erradas |
|
Well I'm gone, woah, woah. |
Deixaram-me sentido tão distante |
|
I'm gone, I'm gone, I'm gone, I'm gone |
Bem, tão distante, woah, woah |
| |
Tão distante, tão distante, tão distante |
| | |
| I remember when I found the place for the ends to list that normal scene | Eu me lembro de quando encontrei o lugar |
|
Living in this haunted house on this otherwise normal street |
Certo para listar aquela cena pacata |
|
Postcards and photographs of who we were start to burn and fade away |
Morando nesta casa assombrada |
| |
Nesta “rua normal” |
| |
Cartões e fotografias de quem nós éramos |
| |
Começaram a se queimar e se desfazer |
| | |
| So I say goodbye and I just say so long | Então digo adeus |
|
Almost feeling paralyzed |
E apenas direi até logo |
|
My still life with vital signs |
Quase se sentindo paralisado |
|
And I'll just say so long |
Minha vida tranqüila com sinais vitais |
|
My good intentions felt so wrong |
E apenas direi até logo |
|
Left me feeling so far gone |
Minhas boas intenções soaram tão erradas |
|
My good intentions felt so wrong |
Deixaram-me sentido tão distante |
|
Left me feeling so far gone |
E apenas direi até logo |
|
Well I'm gone, woah, woah. |
Minhas boas intenções soaram tão erradas |
|
I'm gone, I'm gone, I'm gone, I'm gone |
Deixaram-me sentido tão distante |
| |
Bem, tão distante, woah, woah |
| |
Tão distante, tão distante, tão distante |
| | |
| So I say goodbye and I just say so long | Então digo adeus |
|
Almost feeling paralyzed |
E apenas direi até logo |
|
My still life with vital signs |
Quase se sentindo paralisado |
|
And I'll just say so long |
Minha vida tranqüila com sinais vitais |
|
My good intentions felt so wrong |
E apenas direi até logo |
|
Left me feeling so far gone |
Minhas boas intenções soaram tão erradas |
|
And I'll just say so long |
Deixaram-me sentido tão distante |
|
My good intentions felt so wrong |
E apenas direi até logo |
|
Left me feeling so far gone |
Minhas boas intenções soaram tão erradas |
|
And I'll just say so long |
Deixaram-me sentido tão distante |
| |
E apenas direi até logo |
| | |