|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Anchor |
|
| | |
| This one goes out to the kids | Esta vai para os garotos |
|
who drove 6 hours in a stolen car, then missed the show. |
que dirigiram durante 6 horas em um carro roubado, e perderam o show. |
|
This one goes out to never |
Esta vai para nunca |
|
losing sight of all the |
perder a vista de todos os |
|
"how it's been" and "how it was." |
"como tem sido" e "como era", yeah |
|
Here's to just sinking the ship |
Aqui vai para apenas afundar o barco |
|
and not giving a shit. |
e não dar a miníma |
|
Here's to sinking fast |
Aqui vai para afundar rápido |
|
with everyone else. |
com todo mundo. |
|
This one goes out to another |
Esta vai para outra |
|
night with no sleep, |
noite em claro, |
|
Crimpshrine records and |
Crimpshrine records e |
|
Gainesville streets |
ruas de Gainesville |
|
This one goes out to Mike, |
Esta vai para Mike, |
|
Var, Mike and Tony, |
Var, Mike e Tony, |
|
All, Snuff, Jon, Terri, |
All, Snuff, Jon, Terri, |
|
Shaun, and Andre. |
Shaun e Andre. |
| |
Aqui vai para apenas afundar o barco |
| |
e não dar a miníma |
| |
Aqui vai para afundar rápido |
| |
com todo mundo. |
| |
Obrigado. |
| | |