|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Mrs. Robinson |
|
| | |
| And here's to you Mrs. Robinson | Sra. Robinson |
|
Jesus loves you more than you will know | |
|
God bless you please Mrs. Robinson | |
|
Heaven holds a place for those who pray | |
| | |
| We'd like to know a little bit about you for our files | E aqui está para você Sra. Robinson |
|
We'd like to help you to learn to help yourself |
Jesus te ama mais do que você imagina |
|
Look around you all you see are sympathetic eyes |
Que Deus te abençoe Sra. Robinson |
|
Stroll around the grounds until you feel at home |
O céu guarda um lugar pra aqueles que rezam |
| |
Hey hey hey... Hey hey hey |
| | |
| And here's to you Mrs. Robinson | Nós gostariamos de saber um pouco sobre você para os nossos |
|
Jesus loves you more than you will know |
arquivos |
|
God bless you please Mrs. Robinson |
Nós gostariamos de ajudar você à aprender a se ajudar |
|
Heaven holds a place for those who pray |
Olhe ao seu redor, tudo que você vê são caras simpáticos |
| |
Dê um passeio por aí até você se sentir em casa |
| | |
| Hide it in a hideing place where no one ever goes | E aqui está para você Sra. Robinson |
|
Put it in your pantry with your cupcakes |
Jesus te ama mais do que você imagina |
|
It's a little secret just the Robinsons' affair |
Que Deus te abençoe Sra. Robinson |
|
Most of all you got to hide it from the kids |
O céu guarda um lugar pra aqueles que rezam |
| |
Hey hey hey... Hey hey hey |
| | |
| Coo coo cachoo | Esconda isso em um esconderijo onde ninguém nunca vai |
|
Mrs. Robinson |
Coloque isso em sua despensa com suas taças de bolo |
|
Jesus loves you more than you will know |
Esse é um segredinho, é apenas um negócio dos Robinsons |
|
God bless you please Mrs. Robinson |
Principalmente, você tem que esconder isso das crianças |
|
Heaven holds a place for those who pray | |
| | |
| Sitting on a sofa on a Sunday afternoon | Coo, coo, ca-choo, Sra. Robinson |
|
Going to the candidates debate |
Jesus te ama mais do que você imagina |
|
Laugh about it shout about it when you got to choose |
Que Deus te abençoe Sra. Robinson |
|
Every way you look at it you loose |
O céu guarda um lugar pra aqueles que rezam |
| |
Hey hey hey... Hey hey hey |
| | |
| Where have you gone Joe DiMaggio | Sentando em um sofá numa tarde de domingo |
|
A nation turns its lonely eyes to you |
Indo para o debate dos candidatos |
|
What's that you say Mrs. Robinson |
Ria sobre isso, grite sobre isso |
|
Joltin' Joe has left and gone away |
Quando você tem que escolher |
| |
De todos os modos que você olha para isso, você perde |
| | |
| | Pra onde você foi, Joe DiMaggio |
| |
Uma nação virou seus olhos solitários para você |
| |
O que você diz |
| |
Sra. Robinson |
| |
Joe do Pulo sumiu e foi embora... |
| |
Hey hey hey... Hey hey hey |
| | |