|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Fool In The Rain |
Tolo sob a Chuva |
| Well there’s a light in your eye that keeps shining | Bem, há uma luz no seu olhar que brilha |
| Like a star that can’t wait for the night | Como uma estrela que não pode esperar pela noite |
| I hate to think I’ve been blinded baby | Eu nao suportaria saber que estou cego, querida |
| Why can’t I see you tonight? | Por que nao a vejo esta noite? |
| And the warmth of your smile starts a-burnin’ | E o calor do seu sorriso começa a queimar |
| And the thrill of your touch gives me fright | E a emoçao quando me toca, me assusta |
| And I’m shaking so much, really yearning | E estou tremendo tanto, com um verdadeiro desejo |
| Why don’t you show up, make it all right? | Por que voce nao aparece, para tudo ficar bem? |
| Yeah, it’s all right. | Sim, tudo bem |
| And if you promised you’d love so completely | E se voce prometeu que me amaria completamente |
| And you said you would always be true | E disse que sempre seria sincera |
| You swore that you would never leave me, baby: | Voce jurou que nunca me deixaria, querida |
| What ever happened to you? | Não importa o que acontecesse com você |
| And you thought it was only in movies | E voce pensava que só acontecia em filmes |
| As you wish all your dreams would come true | Quando desejava que seus sonhos se realizassem |
| It ain’t the first time believe me, baby | Nao é a primeira vez, acredite querida |
| I’m standin here feeling blue | Estou aqui me sentindo rebaixado |
| Yeah I’m blue | Sim, estou rebaixado |
| Now I will stand in the rain on the corner | Agora ficarei na esquina, sob a chuva |
| I’ll watch the people go shuffling downtown | Observando as pessoas se arrastando pela cidade |
| Another ten minutes no longer | Uns dez minutos e nada mais |
| And then I’m turning around | E depois, vou embora |
| The clock on the wall’s moving slower | O relogio na parede move-se mais devagar |
| My heart it sinks to the ground | Meu coraçao, se esparrama no chao |
| And the storm that I thought would blow over | E a tempestade, que pensei que fosse passar |
| Clouds the light of the love that I found | Obscurece a luz do amor que eu descobrira |
| Now my body is starting to quiver | Agora meu corpo começa a estremecer |
| And the palms of my hands getting wet | E as palmas das maos se umedecem |
| I’ve got no reason to doubt you baby, | Nao tenho razoes para duvidar de voce, querida |
| It’s all a terrible mess | Isto tudo é uma terrível confusao |
| I’ll run in the rain till I’m breathless | Correrei na chuva até perder o folego |
| When I’m breathless I’ll run till I drop, hey | Quando perder o folego, correrei até cair |
| The thoughts of a fool’s kind of careless | Os pensamentos de um tolo sao desatentos |
| I’m just a fool waiting on the wrong block, oh yeah | Eu sou um tolo esperando na esquina errada |
| Light of the love that I found... | |
| …Luz do amor que eu descobrira… | |
