|
|
|
| | |
Since I've Been Loving You |
Desde Que Eu Andei Amando Você |
| | |
| Working from seven to eleven every night, | Trabalhando das sete às onze, todas as noites |
|
It really makes life a drag, I don't think that's right. |
Isso realmente faz da vida um saco, acho que isto não está certo. |
|
I've really, been the best, the best of fools, I did what I could. |
Eu realmente, tenho sido o maior, o maior dos idiotas, eu fiz o que pude |
|
'cause I love you, baby, how I love you, darling, how I love you, baby, |
Eu fiz o que pude pois eu te amo, baby, como eu te amo, querida, como eu te amo, baby |
|
How I love you, girl, little girl. |
Como eu te amo, garotinha |
| | |
| But baby, since I've been loving you, yeah | Baby, desde que eu andei amando você |
|
I'm about to lose my worried mind, Oh, yeah. |
Estou a ponto de perder minha mente angustiada |
| | |
| Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good. | Oh yeah, todo mundo tenta me dizer, que você não quis me fazer nenhum bem |
|
I've been trying, lord, let me tell you, let me tell you I really did the best I could. |
Eu tenho tentado, Senhor, deixe-me lhe dizer deixe-me lhe dizer, eu realmente fiz o melhor que pude |
|
I've been working from seven to eleven every night, I said it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag |
Eu tenho trabalhado das sete às onze, todas as noites, eu disse que isto meio que faz da minha vida um saco |
|
Lord, that ain't right... |
Senhor, isso não está certo |
| | |
| Since I've been loving you, | Baby, desde que eu andei amando você |
|
I'm about to lose my worried mind. |
Estou a ponto de perder minha mente angustiada |
| | |
| Said I've been crying, my tears they fell like rain, | Disse que tenho chorado, minhas lágrimas caem como chuva |
|
Don't you hear, don't you hear them falling, |
Você não ouve, você não as ouve cair? |
|
Don't you hear, don't you hear them falling. |
Você não ouve, você não as ouve cair? |
| | |
| Do you remember mama, when I knocked upon your door? | Você se lembra mulher, quando eu bati em sua porta? |
|
I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah |
Eu disse que você se atreveu a me falar, que não me queria mais, yeah |
|
I open my front door, hear my back door slam, |
Eu abro minha porta da frente, e escuto minha porta dos fundos bater |
|
You must have one of them new fangled back door man. |
Você deve ter um desses amantes mais jovens |
| | |
| I've been working from seven, seven, seven, to eleven every night, it kinda makes my life a drag...drag...drag... | Eu tenho trabalhado das sete as onze todas as noites, isto meio que faz da minha vida um saco, um saco, um saco... |
|
Baby, since I've been loving you, |
Baby, desde que eu andei amando você |
|
I'm about to lose, I'm about lose to my worried mind. |
Estou a ponto de perder minha mente angustiada |
| | |