|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Deceptacon |
Deceptacon |
| | |
| Deceptacon | Quem tirou o Bomp? |
| | |
| Who took the Bomp? | Todo dia e noite |
| |
Todo dia e noite |
| |
Eu posso ver seu pinto baladeiro chupando meu coração pra fora da minha mente |
| |
Estou atrasada |
| |
Estou atrasada pra caralho |
| |
Sou uma tripa de gasolina com uma mente de vaselina mas |
| |
Quer dançar? Quer me ver dançar? |
| |
Me deixa ouvir você despolitizar minha rima |
| |
um, dois, três, quatro |
| |
você tem o que você veio pedindo |
| |
você é tão liberal em suas rodas fantasiosas e tudo que voce pensa e tudo que você sente |
| |
é certo, é certo, é certo, é certo, é certo |
| | |
| Every day and night, every day and night | Te levo pra casa agora me observe te excitar |
|
I can see your disco disco |
Você é só um papagaio gritando e berrando |
|
dick is sucking my heart out of my mind |
"mais biscoitos por favor, mais biscoitos por favor" |
|
I'm outta time, I'm outta fuckin time |
você quer o que quer mas não quer ficar |
|
I'm a gasoline gut with a vaseline mind but |
de joelhos |
|
Wanna disco? Wanna see me disco? |
Quem faz o seu, quem faz o seu cabelo? |
|
Let me hear you depoliticize my rhyme | |
|
One, two, three, four | |
|
You got what you been asking for | |
|
You're so policy free and your fantasy wheels and | |
|
everything you think and everything you feel is | |
|
alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright | |
| | |
| I take you home now watch me get you hot | Quem tirou o Bomp do Bompalompalomp? |
|
You're just a parrot when you're screaming and you're shouting |
Quem tirou o Ram do Ramalamading dong? |
|
"More crackers please, more crackers please" |
Quem tirou o Bomp do Bompalompalomp? |
|
You want what you want but you don't wanna be |
Quem tirou o Ram do Ramalamading dong? |
|
on your knees | |
|
Who does your, who does your hair? | |
| | |
| Who took the Bomp from the Bompalompalomp? | Como você está? |
|
Who took the Ram from the Ramalamading dong? |
Bem, obrigado. (2x) |
|
Who took the Bomp from the Bompalompalomp? | |
|
Who took the Ram from the Ramalamading dong? | |
| | |
| How are you? | Você comprou uma van nova no primeiro ano da sua banda |
|
Fine Thanks. (2x) |
Você é bacana e eu dificilmente quero dizer |
| |
"não" porque estou tão entediada que |
| |
ficaria entediada pelo seu estúpido chão de linóleo, chão de linóleo |
| |
Suas músicas são idiotas como chão de linóleo |
| |
andarei sobre isso |
| |
andarei sobre você |
| |
andarei, andarei, andando um, dois |
| | |
| You bought a new van the first year of your band | Quem? Quem? Quem? Quem? |
|
You're cool and I hardly wanna say |
Quem tirou o Bomp do Bompalompalomp? |
|
"not" because I'm so bored that |
Quem tirou o Ram do Ramalamading dong? |
|
I'd be entertained even by a stupid fuckin |
Quem tirou o Bomp do Bompalompalomp? |
|
linoleum floor, linoleum floor |
Quem tirou o Ram do Ramalamading dong? |
|
Your lyrics are dumb like a linoleum floor | |
|
I'll walk on it, I'll walk all over you! | |
|
Walk on it, walk on it, walking one, two | |
| | |
| Who? Who? Who? Who? | Te vejo mais tarde. (4x) |
|
Who took the Bomp from the Bompalompalomp? | |
|
Who took the Ram from the Ramalamading dong? | |
|
Who took the Bomp from the Bompalompalomp? | |
|
Who took the Ram from the Ramalamading dong? | |
| | |
| See you later. (4x) | |
| | |