|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Seconds |
|
| | |
| Pipe down baby why so fake loud? | Tubos de baixo querido |
|
You’ve lied now ten thousand times |
Por que essa falsificação barulhenta? |
|
It’s show business anyhow |
Você mentiu agora dez mil vezes |
|
Why don’t you put that tongue back in your mouth? |
Ele é tem o negócio na demonstração de qualquer maneira |
| |
Por que você não coloca aquela língua na sua boca? |
| | |
| Whoa. You make me sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick | Pára. Você faz-me doente doente doente doente doente doente doente doente doente doente |
| | |
| Where’d you get all the attention? | Onde você adquire-se toda a atenção? |
|
Your dad’s money’s too base to mention |
O dinheiro de seu papai também se baseia para mencionar |
|
His coattails are looking worn |
A sua aba está parecendo usada |
|
You’ve had a nice ride that’s for sure |
Você teve um passeio bonito que isto é com certeza |
| | |
| Better thank your brain-dead clientele | Melhor agradeça a sua freguesia morta cerebral |
|
For all the money that you’ll spend in hell |
Para todo o dinheiro que você passará no inferno |
|
You make me sick, you make me |
Você faz-me doente, você faz-me |
|
You make me so, you make me so sick sick sick sick |
Você faz-me assim, você faz-me tão doente doente doente doente |
| | |
| Whoa. You make me sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick | Pára. Você faz-me doente doente doente doente doente doente doente doente doente doente |
| | |
| Wanna percent of every nation | Querem por cento de cada nação |
|
You’re the type to rise to that occasion |
Você é o tipo para aumentar àquela ocasião |
|
Stole the race no surprise there |
Não roubou a corrida nenhuma surpresa lá |
|
The elevator always beats the stairs |
O elevador sempre bate nas escadas |
| | |
| Whoa. You make me sick, so sick, you make me sick | Pára. Você faz-me doente, tão doente, você faz-me doente |
|
You make me sick, so sick, you make me so sick |
Você faz-me doente, tão doente, você faz-me tão doente |
| | |
| On a golf cart | Em uma carreta de golfe |
|
Wearing some uniform |
Uso de algum uniforme |
|
Bombing in the night-time |
Bombardeio na noite |
|
Lying on TV |
Mentira em televisão |
| | |
| Whoa.You make me sick sick sick siiiiiick | Pára. Você faz-me doeeente doente doente doente |
| | |