|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Un Amico È CosÌ |
Um amigo é assim |
| | |
| È facile allontanarsi, sai | É fácil afastar-se, compreenda |
|
Se come te anche lui ha i soui guai |
Que como você ele também tem problemas |
|
Ma quando avrai bisogno sarà qui |
Mas quando você precisar ele estará aqui |
|
Un amico è così |
Um amigo é assim |
| | |
| Non chiederà nè il come nè il perchè | Ele não perguntará nem como nem por quê |
|
Ti ascolterà e si batterà per te |
Escutará e lutará por você |
|
E poi tranquillo ti sorriderà |
E depois ele tranqüilamente sorrirá |
|
Un amico è così |
Um amigo é assim |
| | |
| E ricordati che finchè tu vivrai | E lembre que enquanto você viver |
|
Se un amico è con te non ti perderai |
Se um amigo estiver junto você não se perderá |
|
In strade sbagliate percorse da chi |
Os caminhos errados são percursos de quem |
|
Non ha nella vita un amico così |
Não tem na vida um amigo assim |
| | |
| Non ha bisogno di parole mai | Não precisa dizer nenhuma palavra |
|
Con uno sguardo solo capirai |
Com um simples olhar você entenderá |
|
Che dopo un "no" lui ti dirà di "sì" |
Que depois de um não ele lhe dirá um sim |
|
Un amico è così |
Um amigo é assim |
| | |
| E ricordati che finchè tu vorrai | E lembre que enquanto você quiser |
|
Per sempre al tuo fianco lo troverai |
Sempre ao seu lado o encontrará |
|
Vicino a te, mai stanco perchè |
Perto de você, jamais aborrecido, porque |
|
Un amico è la cosa più bella che c'è |
Um amigo é a coisa mais bela que há |
| | |
| È come un grande amore, solo mascherato un pò | É como um grande amor, um pouquinho disfarçado |
|
Ma che si sente che c'è |
Mas que sentimos que existe |
|
Nascosto tra le pieghe di un cuore che si dà |
Escondido no fundo de um coração que se entrega |
|
E non si chiede perchè |
E não se pergunta por quê |
| | |
| Ma ricordati che finchè tu vivrai | Mas lembre que enquanto você viver |
|
Se un amico è con te non tradirlo mai |
Se um amigo estiver junto, nunca o traia |
|
Solo così scoprirai che |
Só assim você descobrirá que |
|
Un amico è la cosa più bella che c'è |
Um amigo é a coisa mais bela que há |
| | |
| E ricordati che finchè tu vivrai | E lembre que enquanto você viver |
|
Un amico è la cosa più vera que hai |
Um amigo é a coisa mais verdadeira que há |
|
È il compagno del viaggio più grande che fai |
É o companheiro da maior viagem que você faz |
|
Un amico è qualcosa che non muore mai. |
Um amigo é algo que não morre jamais |
| | |
| | |