|
|
|
| | |
Strani Amori |
Estranhos Amores |
| | |
| Mi dispiace devo andare via | Eu sinto muito ter que ir embora |
|
Ma sapevo che era una bugia |
Mas eu soube que era uma mentira |
|
Quanto tempo perso dietro a lui |
Quanto tempo perdido atrás dele |
|
Che promette e poi non cambia mai |
Que promessas, então nunca mudam |
|
Strani amori mettono nei guai |
Estranhos amores... que põem dificuldades |
|
Ma, in realtà, siamo noi |
Mas na realidade, nós somos nós |
| | |
| E lo aspetti ad un telefono | E eu espero por uma chamada |
|
Litigando che sia libero |
"Disputando liberdade " |
|
con il cuore nello stomaco |
Com o coração no estômago (com ansiedade) |
|
Un gomitolo nell'angolo |
Um novelo enrolando num canto |
|
Lì da sola, dentro un brivido |
Lá dentro só um calafrio |
|
Ma perché lui non c'è |
Mas por que, "ele"(amor) não há.. |
| | |
| E sono strani amori che | E nós somos estranhos amores que |
|
Fanno crescere e sorridere |
fazem crescer um sorriso |
|
Fra le lacrime |
entre as lágrimas |
|
Quante pagine lì da scrivere |
Quanta páginas à escrever, |
|
Sogni e lividi da dividere |
Sonhos lívidos, dividir |
|
Sono amori che spesso a questa età |
Eles são amores que freqüentemente nesta idade |
|
Si confondono dentro a quest'anima |
Confundido na alma |
|
Che si interroga senza decidere |
se questiona sem decidir |
|
Se è un amore che fa per noi |
se é um amor que "faz por nós" |
| | |
| E quante notti perse a piangere | E quanta noites perdidas eu chorei |
|
Rileggendo quelle lettere |
Relendo essas cartas |
|
Che non riesci più a buttare via |
E não sucede jogando fora mais |
|
Dal labirinto della nostalgia |
No labirinto da nostalgia |
|
Grandi amori che finiscono |
Grandes amores... que encerraram |
|
Ma perché restano nel cuore |
Mas por que, isto permanece no coração. |
| | |
| Strani amori che vanno e vengono | Estranhos amores que vão e vêm |
|
Nei pensieri che lì nascondono |
Nos pensamentos dos que escondem |
|
Storie vere che ci appartengono |
Verdadeiras histórias que nos pertencem |
|
Ma si lasciano come noi |
Mas "estão partidos", como nós |
| | |
| Strani amori fragili | Seus estranhos amores, frágeis |
|
Prigionieri, liberi |
Prisioneiro, livre (caract. de diversos amores) |
|
Strani amori mettono nei guai |
Estranhos amores que põem em dificuldades |
|
Ma, in realtà, siamo noi |
Mas em realidade, somos nós |
| | |
| Strani amori fragili | Seus estranhos amores, |
|
Prigionieri, liberi |
Prisioneiro, livre...... |
|
Strani amori che non sanno vivere |
Estranhos amores que não sabem viver |
|
E si perdono dentro noi |
E é perdoado dentro de nós |
| | |
| Mi dispiace devo andare via | Me desculpe por ir embora |
|
Questa volta l'ho promesso a me |
Desta vez eu prometi a mim, |
|
Perché ho voglia di un amore vero |
Porque eu quero um verdadeiro amor |
|
Senza te |
Sem você. |
| | |