|
|
|
| | |
Anata |
Você |
| | |
| nemure nakute mado no tsuki o miageta... | Sem dormir, olhei para a lua na janela |
|
omoeba ano hi kara |
Pois poderia me lembrar daquele dia |
|
sora e tsuzuku kaidan o hitotsu zutsu aruite kitanda ne |
Que veio caminhando uma a uma as escadas que continuam em direção ao céu |
|
nani mo nai sa donna ni mi watashite mo |
Mas não há nada Por mais que eu observe |
|
tashika na mono nante |
Não posso garantir nada |
|
dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni |
Mas nas horas felizes ou nas horas tristes |
|
anata ga soba ni iru |
Você estará ao meu lado |
| | |
| chizu sae nai kurai umi ni ukandeiru fune o | Mesmo sem mapa, no escuro mar, o barco flutuante |
|
ashita eto terashi tsuzuketeru ano hoshi no you ni |
Continuará brilhando em direção ao amanhã |
| | |
| mune ni itsu no hi ni mo kagayaku | Como aquela estrela No meu peito, em qualquer dia |
|
anata ga iru kara |
Você estará brihando |
|
namida kare hatete mo taisetsu na |
Mesmo que as lágrimas terminem por completo |
|
anata ga iru kara |
Você (que é importante para mim) estará presente |
| | |
| arashi no yoru ga machi ukete mo | Mesmo esperando pela tempestade na noite, |
|
taiyou ga kuzurete mo ii sa |
Mesmo se o sol se extinguir, não haverá problema |
| | |
| modo kashisa ni jama o sarete umaku ienai kedo | Não pude falar com clareza que a impaciência me atormentou, mas |
|
tatoe owari ga nai to shite mo aruite yukeru yo |
Por exemplo, mesmo se não houver fim poderei continuar caminhando |
| | |
| mune ni itsu no hi ni mo kagayaku | No meu peito, em qualquer dia |
|
anata ga iru kara |
Você estará brihando |
|
namida kare hatete mo taisetsu na |
Mesmo que as lágrimas terminem por completo |
|
anata ga iru kara |
Você (que é importante para mim) estará presente |
| | |
| to your heart | Para o seu coração |
|
to your heart |
Para o seu coração |
|
to your heart i need your love and care |
Eu preciso do seu amor e carinho |
| | |