|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Brilliant Years |
|
| Kageroo no hate e to tsuzuku | Seguindo até o fim deste morna maresia |
| Omoi wa doko e yuku no ka | Para onde meus pensamentos irão? |
| Kimi no ashiato wa kieta | Tuas pegadas apagadas |
| Todoku hazu mo nai | Suponho que eu não deveria te tocar |
| Again i want to see you | Novamente, desejo te ver |
| Sono tobira o akete kakenuketeku | Abrindo a porta eu a travesso lépido, |
| Komorebi no naka | Em meio aos fachos de luz atravessando as folhas |
| Toori nareta umizoi no michi wa yagate | Seguirei pela trilha da orla, |
| Ano basho e to | em breve chegando ao lugar |
| Kimi no suki datta utagoe wa | Porque a voz entoante que tu gostava |
| Ima mo iro asezu ni nagarete iru no ni | Continua a fluir, sem se cansar |
| Kageroo no hate e to tsuzuku | Seguindo até o fim deste morna maresia |
| Omoi wa doko e yuku no ka | Para onde meus pensamentos irão? |
| Kimi no ashiato wa kieta | Tuas pegadas apagadas |
| Todoku hazu mo nai | Suponho que eu não deveria te tocar |
| Again i want to see you | Novamente, desejo te ver |
| ...kanawanakute mo | ....mesmo que isto não se torne real |
| I wanna hear you | Eu quero te ouvir |
| I want to see you | Eu quero te ver |
| Furi kaereba itsumo | Quando tu olhas por sobre o ombro, |
| Togireru koto no nai hohoemi | Teu sorriso sem nada que lhe destrua |
| Te o nobaseba sunda mirai wa | Quando tu estica teus braços, |
| Tashika ni soko ni atta | Um futuro transparente irá, certamente, estar lá |
| Tadori tsuita natsu no shita de | Questionando por todo o verão |
| Kimi ni aetara nani o hanasoo | Quando te encontrar, sobre o que iremos falar? |
| Soshite kagayakashiku sugita | |
| Kisetsu wa owari o tsugeru | |
| Kimi no ashiato wa nami ni | |
| Sarawarete shimatta | |
| Again i want to see you | |
| E então, era mui brilhante | |
| Avisando-me do fim da temporada | |
| Tuas pegadas varridas | |
| pelas ondas | |
| Novamente, desejo te ver | |
