|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dive To Blue |
|
| | |
| "Habataku no sa sugu ni" | Alguém mo sussurrou: |
|
dareka ga sasayaita |
"Salte sem receio" |
|
"Hiza-shita no kyoukaisen tonde shimaou yo" |
"Vamos saltar do precipício |
|
Senaka-awase no jiyuu |
que está abaixo de nossos pés." |
|
"Sabita kusari ni saisho kara tsunagarete nante nakattan dayo" |
Paremos com discussões sem sentido |
| |
Estávamos unidos desde o início |
| |
por estas correntes enferrujadas. |
| | |
| Mune ni mune ni sora wo tsumete | Tenha o céu em seu coração, bem no fundo. |
|
Ao-iro no fukaku ni shizumitai |
Como desejo mergulhar neste azul profundo... |
| | |
| Doko made mo hatenaku yozora wo matoi | Rasgando este infinito céu da noite, |
|
Atarashii sekai wo sagasou |
Busco um novo mundo. Eu desejo te encontrar |
|
Aitakute Aitakute yuremadou keredo |
mas não consigo, por isto tremo usando |
|
Mezameta tsubasa wa kesenai |
estas asas despertas que não desaparecerão. |
| | |
| Nani ga tadashii nante kotae wa nai sa | Não há resposta para "o que está certo" |
|
Eda-wakare shita michi Kami nomizo shiru |
só Deus sabe se esta nossa estrada se dividirá. |
|
Tomerarenai speed kasoku suru hodo |
Tu ainda se lembrarás das velocidade desenfreada |
|
Kodou wa takaku takanari oboete iku |
Com a qual seu coração acelerou. |
| | |
| Nanimo kamo ga ochite iku kedo | Tudo está ficando corrompido, porém |
|
Kimi dake wa otona ni naranai de |
Peço-te, não se torne uma adulta. |
| | |
| Natsukashii hikari ni michibikare | Guiada por uma luz familiar vinda de tão longe, |
|
anata wa yasashiku te wo furu |
para o futuro, você gentilmente vagava |
|
Minareta mirai ni mo wakare wo tsugete |
tinhas de saber, ver por si próprio |
|
Kowareta kensou wo egakou |
vamos reconstruir a paisagem destruída? |
| | |
| Sadamerareta unmei wo kiri-saite | Cortemos os laços de um futuro pré-determinado |
|
sora e to nukedasou |
Vamos evadir para o céu. |
| | |
| Ima mo ima mo oboeteiru | Agora, mesmo agora, lembro-me |
|
Osanai koro ni mita asa-yake wo |
do Sol nascente que vi quando criança. |
| | |
| Doko made mo hatenaku yozora wo matoi | Rasgando o céu infinito da noite, |
|
Atarashii sekai wo sagasou |
Busco um novo mundo. Eu desejo te encontrar, |
|
Aitakute Aitakute yuremadou keredo |
mas não consigo, por isto eu tremo, usando |
|
Mezameta tsubasa wa kesenai |
estas asas despertas que não desaparecerão. |
| |
Guiada por uma luz familiar vinda de tão longe, |
| |
para o futuro, você gentilmente vagava |
| |
tinhas de saber, ver por si próprio |
| |
vamos reconstruir a visão destruída? |
| | |
| Natsukashii hikari ni michibikare | Cortemos as cordas de um destino pré-determinado |
|
anata wa yasashiku te wo furu |
Vamos evadir para o céu. |
|
Minareta mirai ni mo wakare wo tsugete | |
|
Kowareta kensou wo egakou | |
| | |
| Sadamerareta unmei wo kiri-saite | |
|
sora e to nukedasou. | |
| | |