|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Alone En La Vida |
Sozinho Na Vida |
| | |
| Faded Yume maboroshi kizamu ashi ato kasumi yuku | Desaparecido sonho esculpido em um nevoeiro, |
|
Tooku haruka na tabi soremo ichijin no toori kaze |
Pegadas indo em uma viagem distante como uma rajada de vento |
| | |
| Sono setsunai, kyoushun mune wo kogasu | O momento em que a nostalgia surge no peito |
|
mou yuku koto mo nai ano fuukei (Alone en la vida) |
Não é que tem em uma cena (Sozinho na vida) |
| |
O caminho a percorrer é longo, como esperar pelo amanhã? (Sozinho na vida) |
| |
A vida ainda está no meio desta viagem... E assim que vou |
| | |
| Michisaki ni asu ga dorekurai matsu darouka? (Alone en la vida) | Sem desaparecer agonizantes dias, nos dias de alegria e amor na memória |
|
Kono inochi wa mada tabi no tochuu... and so i go |
E aquele luto que derruba o amor |
| |
De repente eu vi uma bela cena |
| |
Familiar em uma suposta cidade comum (Sozinho na vida) |
| |
O seu bom pensamento é suficiente (Sozinho na vida) |
| |
A vida ainda está no meio desta viagem... E assim que vou |
| | |
| Fadeless Setsunai hibi, yorokobi no Hi to Koi no kioku | Sozinho na vida |
|
Soshite shirieta mono Kanashimi no ai wo kutsugasu Ai | |
| | |
| Fui ni mita joukei Airashii hodo | O caminho a percorrer é longo, como esperar pelo amanhã? |
|
Minareta hazu no machinami (Alone en la vida) |
O coração de alguem está em chamas? |
| | |
| Anata to deaete yokatta sore de juubun (Alone en la vida) | Tempos glamorosos de solidão (Sozinho na vida) |
|
Kono inochi wa mada tabi no tochuu... and so i go |
Você adora ter minha evidencia (Sozinho na vida) |
| |
As mesmas pegadas no chão (Sozinho na vida) |
| |
A vida está ainda no meio desta viagem... E assim que vou |
| | |
| Alone en la vida | |
| | |
| Michisaki ni asu ga dorekurai matsu darouka? | |
|
Dareka no tame ni kokoro wo tomosu darouka? | |
| | |
| Hanayaka na toki ga sabishisa magiraseruyo (Alone en la vida) | |
|
Anata e no Ai ga watashi no akashi (Alone en la vida) | |
|
Ashi ato hitotsu nokosenakutemo (Alone en la vida) | |
|
Kono inochi wa mada tabi no tochuu... and so i go | |
| | |
| (A life of no regrets) | |
| | |